Wyszukiwarka:

 


 




 
ANNA ACHMATOWA
(1889-1966) właśc. A.A. Gorienko. Jedna z najwybitniejszych poetek XX wieku. Większą część życia spędziła w Petersburgu (Leningradzie), choć w okresie przedrewolucyjnym podróżowała po wielu metropoliach Europy. Debiutowała w 1912 r. tomem Wieczór. Jej utwory (głównie liryczne miniatury) uważane są za najwybitniejsze osiągnięcie kierunku literackiego zwanego akmeizmem (1912-1922). Do najwybitniejszych dzieł zaliczane są Czotki (Paciorki różańca – 1914), które miały w ciągu paru lat osiem wydań oraz poemat Requiem (1940), w którym poetka jednoczy się w bólu z prześladowanymi przez stalinizm (jej mąż poeta Nikołaj S. Gumilow został rozstrzelany przez bolszewików, a syn Lew Gumilow - wybitny historyk i etnograf, spędził kilkanaście lat w więzieniach i łagrach). Skazana na wieloletnie artystyczne milczenie poświęciła się studiom historyczno-literackim (głównie nad twórczością Puszkina). Pełny wybór jej twórczości opublikowano w Rosji dopiero kilkanaście lat po jej śmierci. Była laureatką europejskiej nagrody Etna-Taormina i otrzymała doktorat honoris causa Uniwersytetu w Oxfordzie. Jej wiersze w Polsce tłumaczyli m.in.: S. Pollak, E. Siemaszkiewicz, G. Gieysztor, A. Pomorski, Z. Dmitroca.
 
izabella adamczewska
IZABELLA ADAMCZEWSKA
Ur. w 1979 r. Adiunkt w Katedrze Teorii Literatury Uniwersytetu Łódzkiego (Pracownia Antropologii Literatury). Przygotowuje do publikacji książkę „Krajobraz po Masłowskiej”. Ewolucja powieści środowiskowej w najnowszej literaturze polskiej. Autorka m.in. haseł w Słowniku rodzajów i gatunków literackich (red. G. Gazda, S. Tynecka-Makowska). Również dziennikarka i redaktorka w „Gazecie Wyborczej”.
 
 
KAZIMIERZ ADAMCZYK
Adiunkt w Centrum Języka i Kultury Polskiej na Świecie UJ, badacz literatury emigracyjnej. Zajmuje się szczególnie prozą dokumentu osobistego, m.in. doktorat pt. "Autokomunikacyjne i perswazyjne funkcje dziennika (Lechoń, Gombrowicz, Herling-Grudziński)".
 
boŻena adamek
BOŻENA ADAMEK
Ur. w 1952 r. w Zaklikowie. Aktorka Teatru im. J. Słowackiego w Krakowie. Ukończyła krakowskie PWST w 1975 roku. Debiutowała w czasie studiów rolą Julii w słynnej inscenizacji Romea i Julii Jerzego Gruzy w Teatrze TVP. Popularność przyniosły jej role Kasztelanki w serialu Znak orła i Elżbiety Habsburżanki w Królowej Bonie. Zagrała w 34 filmach, m.in.: Sanatorium pod klepsydrą W. Hasa, Debiutantka B. Sass, Był jazz F. Falka, Dwa księżyce A. Barańskiego, Kamień na kamieniu R. Bera, ostatnio w Rezerwacie Ł. Palkowskiego. Dzięki roli matki w filmie Rozmowa z człowiekiem z szafy M. Grzegorzka na festiwalu filmowym w Wenecji znalazła się na liście do nagrody. Przekłada wiersze Achmatowej od 2008 roku, prezentując je w maju 2008 r. w autorskim programie, prowadzonym przez poetę Eryka Ostrowskiego oraz w 26 października 2008 w ,,Salonie Poetyckim” w teatrze im. J. Słowackiego w wykonaniu własnym, Anny Dymnej i Natalii Strzeleckiej. Swe przekłady publikowała m.in. w ,,Nowej Okolicy Poetów”.
 
 
ELENA ALEKSIEWA
Ur. w 1975 r. w Sofii. Bułgarska pisarka i tłumaczka (z języka angielskiego). Autorka powieści-dziennika Siniata styłba (Błękitne schody, 2000), zbiorów opowiadań Koj? (Kto?, 2006) i Sindikatyt na domasznie liubimci (Syndykat domowych ulubieńców, 2010), powieści: Rycariat, diavołyt, smyrtta (Rycerz, diabeł, śmierć, 2007),Tia e tuk (Ona tu jest, 2009), Nobelystit (Noblista, 2011). Za tom opowiadań Czitatełska grupa 31 (Grupa czytelnicza 31, 2005)) otrzymała w 2006 r. prestiżową bułgarską nagrodę „Helikon”. Jest także autorką kilku sztuk teatralnych, które pisze i publikuje od 2010 r. Jej utwory były przekładane na język angielski, francuski, hiszpański, macedoński, serbski i węgierski. Pracowała jako wykładowczyni semiotyki na Uniwersytecie Sofijskim, obecnie pracuje jako tłumacz konferencyjny z języka angielskiego.
 
 
KAZIM ALI
Palestyńsko-amerykański poeta, prozaik, tłumacz, eseista, wykładowca uniwersytecki. Opublikował cztery zbiory poezji (m.in. The Far Mosque, The Fortieth Day), dwie książki autobiograficzne Bright Felon: Autobiography and Cities i Sky Ward, trzy zbiory esejów Orange Alert: Essays on Poetry i Art and the Architecture of Silence, Fasting for Ramadan: Notes from a Spiritual Practice, Jean Valentine: This-World Company. Tłumaczył na język angielski poezję Sohraba Sepehriego i powieść Marguerite Duras. Pracuje jako wykładowca Creative Writing i Komparatystyki Literackiej w Oberlin College oraz jest redaktorem w wydawnictwie Nightboat Books. Jest dyplomowanym nauczycielem Jivamukti Yoga.
 
 
ZDZISŁAW ANTOLSKI
Ur. w 1953 r. w Skalbmierzu. Poeta, prozaik, krytyk. Debiutował w 1974 roku almanachem Bazar poetycki. Laureat wielu konkursów poetyckich, m.in. nagrody w dziedzinie poezji im. Andrzeja Bursy (Kraków 1986), nagrody Funduszu Nauki i Kultury im. Staszica (Kielce 1986). W 2005 r. odznaczony Brązowym Medalem Zasłużony Kulturze Gloria Artis. Opublikował m. in. tomy poezji: Samosąd(1978), Sejsmograf (1990), Moje Ponidzie. Historia intymna (1994), tom prozy Ściąga z miłości (zapiski z okresu dojrzewania) (1995). Autor felietonów w piśmie „Radostowa”.
 
 
FATOS ARAPI
Ur. 1930. Poeta, prozaik i eseista. Urodził się w Vlore (Albania). Ukończył nauki ekonomiczne na Uniwersytetach w Tiranie i w Sofii. Opublikował m.in. tomy wierszy i prozy: Poetyckie ś cieżki, Poematy i wiersze, Rytmy żelazne, Wybór wierszy, Idziemy ku stuleciu, Błękity, Dzikie gęsi, Niespokojny grudzień, Ktoś się do mnie uśmiechnął, Przyjaciele.
 
judith arlt
JUDITH ARLT
Szwajcarka mieszkająca w Meldorf przy Morzu Wattowym w północnych Niemczech. Pisarka, tłumaczka, polonistka. Pisze, mówi, myśli, śni i publikuje po niemiecku i po polsku. Rozprawę doktorską napisała o twórczości Tadeusza Konwickiego. Mistrzowi poświęciła także swoje książki Mój Konwicki (2002) oraz JA Konwickiego (2007). Przez wiele lat opublikowała we „Frazie” swoje „Pocztówki z Berlina”. Autorka niemieckich powieści Entlassen nach: Tod (2007), Die Fölmlis(2009) oraz Zu Fuß auf den Haleakala (w przygotowaniu), opartej na historii niespełnionej miłości szwajcarskiej pisarki i podróżniczki Liny Bögli do polskiego generała Juliusza Bijaka. Wiosną 2012 roku w Oficynie Wydawniczej Errata ukaże się Zima w Tsukubie –publikowany wcześniej we „Frazie” pod tytułem Dziennik japoński.
 
 
NATALIA ASTAFJEWA
Ur. w 1922 r. w Warszawie, poetka tworząca w języku rosyjskim i od 1963 także po polsku, tłumaczka literatury polskiej. W 1931 r. przyjechała z rodziną do Moskwy (jej ojciec Jerzy Czeszejko-Sochacki był działaczem komunistycznym). Oboje rodzice padli ofiarą sowieckiego terroru. Jest autorką kilku tomów poetyckich w języku rosyjskim i wydanego w języku polskim tomu wierszy i wspomnieńNostalgia. Polski album rodzinny (2008) oraz tłumaczką kilkuset wierszy polskich poetów. Wraz z mężem, poetą i tłumaczem Władimirem Britaniszskim, wydała w 2000 r. dwutomową, liczącą 960 stron, antologię Polscy poeci XX wieku. W roku 2002 ukazała się w jej przekładzie i opracowaniu antologia Polskie poetki zawierająca utwory 28 autorek, od Kazimiery Zawistowskiej po Martę Podgórnik. Jej przekłady były także drukowane w radzieckich i rosyjskich antologiach polskiej poezji, oraz w osobnych wydaniach m.in. poezji Staffa, Iwaszkiewicza i Pawlikowskiej Jasnorzewskiej. Po polsku ukazał się w 1963 r. tomik Wiersze oraz pojedyncze utwory w kilku antologiach poezji rosyjskiej. Poezja Astafjewej bywa porównywana do poezji Achmatowej, ważnymi jej motywami są wspomnienia dramatycznego dzieciństwa, rozdarcie pomiędzy dwie ojczyzny i dwa języki, a wydawane wraz ze zdjęciami wiersze tworzą rodzaj na poły dokumentalnej poetyckiej kroniki rodzinnej.
 
 
ANNA AUGUSTYNIAK
Ur. w Wieluniu, dziennikarka i autorka książek: Hrabia, literat, dandys. Rzecz o Antonim Sobańskim” - biografia twórcy reportaży z nazistowskich Niemiec (2009), prozy Kochałam, kiedy odeszła (2013, nominacja do Nagrody Literackiej Gryfia 2014), tomu wierszy Bez ciebie (2014, 3 nagroda za najlepszy debiut poetycki roku, Złoty Środek Poezji 2015). Wiersze drukowała w „Więzi”, „Akcencie”, „Opcjach”, „Zeszytach Literackich”, „Kwartalniku Artystycznym”, „Ekspresjach”, „Zeszytach Poetyckich”, „Helikopterze”, „Latarni Morskiej”, „Odrze”, „Twórczości”. Tłumaczona na serbski, rumuński, rosyjski, hebrajski, ukraiński, niemiecki, angielski, turecki.
 
 
AGNIESZKA AYSEN KAIM
Doktor turkologii, orientalistka. Polka tureckiego pochodzenia, tłumaczka języka tureckiego, adiunkt w Katedrze Slawistyki na Uniwersytecie Łódzkim, wykładowca na turkologii w Akademii Finansów i Biznesu „Vistula” w Warszawie. Wraz ze Stowarzyszeniem „Grupa Studnia O.” działa jako opowiadaczka i animatorka kultury tureckiej w Polsce, realizując projekty kulturalne w kraju i za granicą. Autorka licznych publikacji naukowych i popularno-naukowych, przekładów literackich oraz filmowych, a także opowieści dla dzieci i młodzieży Bahar znaczy Wiosna (Poławiacze Pereł, 2014).
 
 
ANDRZEJ BABUCHOWSKI
Ur. 1944 r. Absolwent filologii polskiej UJ; studiował także slawistykę. Dziennikarz, krytyk literacki, tłumacz literatury czeskiej. W latach 1967-1981 pracował w katowickiej rozgłośni Polskiego Radia, a po wybuchu stanu wojennego - w tygodniku "Katolik". Od 1988 do końca 2005 r. był kierownikiem działu kulturalnego w "Gościu Niedzielnym"; obecnie na emeryturze. Współpracuje z wieloma czasopismami w całej Polsce. Zajmuje się też historią i współczesnością czeskiego Kościoła, napisał na ten temat dziesiątki artykułów, wywiadów i reportaży. W swoim dorobku translatorskim ma ponad 20 książek, wśród nich jedyny polski wybór wierszy Jana Zahradníčka Śpiew niedokończony, który ukazał się w 1992 r. nakładem IW Pax (w wyborze tym utwory czeskiego poety tłumaczyli również Andrzej Czcibor-Piotrowski, Jacek Illg i Józef Waczków). Babuchowski jest autorem opublikowanej w 1998 r. przez poznańskie Wydawnictwo "W drodze" antologii czeskiej poezji metafizycznej XX wieku Na ostrzu płomienia, na którą złożyło się prawie 130 wierszy 48 poetów różnych pokoleń. "Za przybliżanie polskiej i czeskiej kultury oraz przekłady wierszy Jana Zahradníčka, zwłaszcza poematu Znak mocy" tłumacz otrzymał podczas uroczystości w Welehradzie w r. 2000 Honorowe Wyróżnienie Konferencji Episkopatu Czech. W r. 2008 Stowarzyszenie Wydawców Katolickich przyznało Babuchowskiemu Nagrodę Feniksa za przekłady książek wybitnego czeskiego teologa, Tomáša Halíka.
 
szymon babuchowski
SZYMON BABUCHOWSKI
Ur. w 1977 r., poeta, dziennikarz i wokalista zespołu Dobre Duchy. Związany z tygodnikiem „Gość Niedzielny”, prowadzi też dział poezji w piśmie „44/ Czterdzieści i cztery”. Opublikował tomiki: Sprawy życia, sprawy śmierci (2002), Czas stukających kołatek (2004), Wiersze na wiatr (2008). Mieszka w Katowicach.
 
 
MAREK K. E. BACZEWSKI
Ur. w 1964 r. Poeta, prozaik, eseista. Stale współpracuje z katowickim dwumiesięcznikiem kulturalnym „Opcje”. Opublikował 8 tomów wierszy: Fortepian Baczewskiego i inne konstrukcje (1994),Taniec piórem (1998), Kasandra idzie przypudrować nosek (1999),Wybór wierszy (2000), Antologia wierszy nieśmiałych (2003), Pięć poematów oraz Morze i inne morza (2006). Za ten ostatni tom został nominowany do Ogólnopolskiej Nagrody Literackiej GDYNIA. Wydał także tom opowiadań Dykteryjki o Bogu, przyjaźni i wielbłądach(Biblioteka „Opcji”, Katowice 2009). Mieszka w Zawierciu.
 
 
ARKADIUSZ BAGŁAJEWSKI
Dr hab., prof. UMCS w Instytucie Filologii Polskiej, redaktor naczelny kwartalnika literackiego „Kresy” (w redakcji pisma od początku do końca, tj. od 1989 do 2010 r.; w latach 1995–2010 jego redaktor naczelny). Zajmuje się romantyzmem (autor monografii Ostatni romantyk. Twórczość liryczna Kornela Ujejskiego, Lublin 1999, książki poświęconej twórczości Zygmunta Krasińskiego Poezja „trzeciej epoki”. O twórczości Zygmunta Krasińskiego w latach 18361843, Lublin 2009) oraz współczesnością (Mapy dwudziestolecia 19892009. Linie ciągłości, 2012). Mieszka w Lublinie.
 
edward balcerzan
EDWARD BALCERZAN
Ur. 1937 r. w Wowczańsku na Ukrainie, któ­rą wspomina w Pereheni i słonecznikach (2003) i w Zuchwalstwach samoświadomości (2005). Profe­sor-senior UAM w Poznaniu. Poeta, pro­zaik, tłumacz, krytyk, teoretyk literatury i sztuki przekładu, historyk literatury polskiej (raz po raz także rosyjskiej) XX wieku. Laureat Fundacji A. Jurzykowskiego (1992), nagrody PEN-Clubu (1998), w 2010 „Literatura na Świecie” uhonorowała go nagrodą Mamuta za całokształt twórczości przekładowej i przekładoznawczej. Książki najnowsze: Wiersze niewszystkie (Mikołów 2009), Tłumaczenie jako „wojna światów”. W kręgu translatologii i komparatystyki (Poznań 2009, II wyd. 2010).
 
 
VLADIMÍR BALLA
Ur. w 1967 r. w Nowych Zamkach. Słowacki pisarz i prozaik. Studiował w Wyższej Szkole Ekonomii w Bratysławie. Obecnie pracuje w Powiatowym Urzędzie Pracy w rodzinnym mieście. Debiutował w 1992 roku w czasopismach „Dotyky” i „Literarny Tygodnik”. Jego debiutem książkowym był zbiór opowiadań Leptokaria (1996), za który otrzymał Nagrodę Literacką Ivana Kraska. W roku 2012 otrzymał nagrodę literacką Anasoft Litera za książkę V mene otca. Po polsku ukazał się zbiór jego opowiadań zatytułowany Niepokój, przetłumaczony i opatrzony przypisami przez Jacka Bukowskiego. W twórczości Balli powtarzają się motywy: samotności, tajemnicy, ciemności, skomplikowanych relacji rodzinnych, pesymizmu, co autor tak skomentował: „Jeśli mieszkałbym gdzie indziej, inaczej, w innym czasie, może byłbym optymistą. Optymizm nie jest czymś złym, pozwala człowiekowi uśmiechać się w każdej sytuacji. Kiedy ktoś mieszka całe życie we śnie, ale ten sen ułatwia mu życie, to jest to wyrazem racjonalnego, pragmatycznego smaku. Ale ja jestem z innego, znacznie bardziej frustracyjnego ciasta ulepiony”.
 
alicja baluch
ALICJA BALUCH
Literaturoznawca, krytyk i pisarka. Urodziła się we Lwowie, po wojnie zamieszkała w Krakowie. Ukończyła polonistykę na UJ. Założyła i prowadzi Katedrę Literatury dla Dzieci i Młodzieży na Uniwersytecie Pedagogicznym w Krakowie. Opublikowała m.in.: Dziecko i świat przedstawiony, czyli tajemnice dziecięcej lektury (1987, 1994), Czyta, nie czyta... (o dziecku literackim) (1998), Od ludus do agora. Rozważania o książkach dla dzieci i młodzieży... (2003), Książka jest światem. O literaturze dla dzieci małych oraz dla dzieci starszych i nastolatków (2005). Interesuje się także polską poezją XX wieku (Uważne czytanie. W kręgu liryki XX wieku, 2000). Opracowała w serii Biblioteki Narodowej Ossolineum Tytusa Czyżewskiego Poezje i próby dramatyczne. Ponadto jest autorką opowiadań i wierszy (Przytulanki, przemyślanki i pocieszanki, Echobajki, Narcyz to ja, Baj(ń)kowe światy, Kot ma psa, Gołąbki, czyli opowiadania dla staruszków, Tylko w Krakowie... Kołowanki filozoficzne, Bezdech, Kreska i kreska). Niektóre z tych publikacji ozdobione są jej rysunkami. Została odznaczona Złotym Krzyżem Zasługi i Medalem im. Komisji Edukacji Narodowej. Była członkiem redakcji „Polonistyki”, Rady Naukowej czasopisma „Sztuka dla Dziecka” i kapituły Nagrody Prezydenta RP dla twórców i animatorów kultury dziecięcej. Jest członkiem Rady Naukowej pisma „Guliwer”. Należy do Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i w latach 2002-2005 była wiceprezes Oddziału Krakowskiego SPP.
 
marcin baŁczewski
MARCIN BAŁCZEWSKI
Ur. w 1981 r. w Łodzi, prozaik. Autor książek prozatorskich W poszukiwaniu straconego miejsca (2002) i Malone  (2010) oraz licznych opowiadań publikowanych w pismach literackich. Tłumaczony na język norweski, niemiecki, białoruski i angielski. Stypendysta Dagny Willi Decjusza (wiosna 2011).
 
 
BEATA BAŁUT

Ur. w 1978 r. w Sanoku. W latach 1997–2002 studiowała historię sztuki na Katolickim Uniwersytecie Lubelskim. W latach 2006–2012 była wykładowcą w Instytucie Humanistyczno-Artystycznym PWSZ im. Jana Grodka w Sanoku. Od roku 2006 jest nauczycielem w Niepublicznym Liceum Plastycznym Talens w Lesku. Od roku 2012 nauczyciel w Liceum Plastycznym w Lesku (ZSTiA). Autorka esejów, recenzji i wstępów do katalogów.

 
 
ANDRZEJ BAŁYS
Absolwent Filologii Polskiej UR. Pracował jako nauczyciel polonista i redaktor w wydawnictwie. Aktualnie pracuje w słynnej (wspomnianej w Ulissesie) księgarni Hodges Figgis w Dublinie i tęskni za skrzypieniem mrozu pod butami. Krótkie utwory prozatorskie i felietony publikował na łamach rzeszowskich "Nowin" i dwukrotnie we "Frazie" (ostatnio w numerze 3-4 z 2004 r).
 
 
JOANNA BANACH

Ukończyła filologię angielską na Uniwersytecie Wrocławskim, a potem ten sam kierunek na Virginia Tech w Blacksburgu, w stanie Wirginia (USA). Od 1983 roku mieszka w Stanach Zjednoczonych. W latach 80. i 90. prowadziła zajęcia z pisania i literatury na Virginia Tech. Od wielu lat mieszka w Kalifornii, w San Jose. Prowadzi zajęcia z pisania w Foothill College w Los Altos Hills. Publikowała swoje wiersze w kwartalniku „Kresy” w Polsce i w kwartalniku „Sulphur River” w Stanach Zjednoczonych.

 
 
ANNA BANASIAK
Ur. W 1984 r. Absolwentka Międzywydziałowych Indywidualnych Studiów Humanistycznych na Uniwersytecie Warszawskim. Studiowała polonistykę, kulturoznawstwo i filozofię. Pisze poezję, eseje i recenzje. Publikowała swoje teksty w: „Przeglądzie Polskim”, „Dzienniku Kijowskim”, „Dzienniku Łódzkim”, „Kurierze Galicyjskim”, „Słowie Żydowskim”, „Migotaniach, przejaśnieniach”, „Przeglądzie Prawosławnym”, „Idäntutkimus”, „Panoramie Kultur”, „Akancie”, „Fahrenheit”, „Ex Libris43bis”, „Dekadzie Literackiej”, „Portrecie”. Laureatka III Ogólnopolskiego konkursu im. Janusza Korczaka i „Podróży Poetyckiej 2008”. Wyróżniana w konkursach poetyckich: „Pan Cogito odłożył pióro” (1997) „O wieniec Akantu”(2008), „Bydgoski marzec- twój krok ku wolności” (2008), C. K. Norwida (2008). Uczestniczy w konferencjach ogólnopolskich i międzynarodowych. Obecnie przygotowuje książkę wspomnieniową o Dorze Kacnelson. Mieszka w Łodzi.
 
 
BARBARA BANDURKA
Ur. w 1948 r. w Sanoku, gdzie mieszka. Malarka i poetka. Absolwentka Wydziału Malarstwa ASP w Krakowie (1974). Pracuje jako konserwator dzieł sztuki w Muzeum Historycznym w Sanoku. Swoje obrazy prezentowała w Rzeszowie, Krośnie, Warszawie, Frankfurcie n/Menem, Brukseli, Leuven. Debiutowała tomemDedykacje opatrzonym własnymi ilustracjami (1979). Ilustrowała tomik 19 wierszy Janusza Szubera.
 
jÓzef baran
JÓZEF BARAN
Ur. 17 stycznia 1947 w Borzęcinie. Poeta, dziennikarz, reporter, autor około trzydziestu książek. Ukończył technikum górnicze w Wałbrzychu oraz filologię polską w Wyższej Szkole Pedagogicznej w Krakowie. Debiutował w 1969 na łamach tygodnika „Życie Literackie”. Jego poezję odkrył Artur Sandauer. Od 1975 w dziennikarstwie, m.in. redaktor naczelny tygodnika „Wieści”, później w „Gazecie Krakowskiej” i „Dzienniku Polskim”. W 2000 brał udział w spotkaniu 3 poetów polskich i 3 poetów amerykańskich w ONZ w Nowym Jorku, a w 2001 w Światowym Kongresie Poezji w Sydney. Należy nie tylko do uznawanych, ale również chętnie czytanych ludzi pióra, a jego wiersze trafiły do gimnazjalnych i licealnych podręczników. Tomiki wierszy Józefa Barana ukazały się w przekładach w Rosji i w USA. Pojedyncze wiersze zostały przełożone na prawie wszystkie języki słowiańskie, na angielski, niemiecki, galijski, hebrajski, hiszpański, szwedzki, arabski, węgierski. Wiersze Barana stały się inspiracją dla wielu piosenkarzy i kompozytorów, m.in. dla Starego Dobrego Małżeństwa, Grupy pod Budą, Elżbiety Adamiak, Hanny Banaszak, Krzysztofa Myszkowskiego, Mirosława Czyżykiewicza, Oli Mauer i Andrzeja Zaryckiego. Ostatnio opublikował: Taniec z ziemią (Poznań 2006), Tragarze wyobraźni (2006), Tylko aż / Only so much (Rzeszów 2007). Mieszka w Krakowie.
 
 
ANNA BARCICHOWSKA
Ur. w 1984 r. w Bytomiu. Absolwentka filologii germańskiej, obecnie asystent w Zakładzie Historii Literatury Niemieckiej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Zajmuje się twórczością Edgara Hilsenratha, problematyką pamięci oraz komunikacji międzykulturowej. Od zawsze zafascynowana poezją oraz motywami żydowskimi w literaturze europejskiej.
 
 
ŁUKASZ BARCIŃSKI
Ur. w 1980 r. w Krakowie. Tłumacz. Absolwent filologii angielskiej UMCS, w 2015 r. na Uniwersytecie Rzeszowskim uzyskał tytuł doktora na podstawie pracy „Studium przekładu literatury postmodernistycznej na przykładzie wybranych utworów Thomasa Pynchona”, pracownik NKJO Rzeszów i UR. Specjalizuje się w literaturze awangardowej i postmodernistycznej oraz zagadnieniach współczesnej translatologii. Przetłumaczył powieść Ricka Reeda Wściekły i sztukę Davida Greiga Kosmonauty wiadomość ostatnia, redaktor powieści Williama Harrisona Błękit sawanny. Przekłada także teksty prawnicze i biznesowe.
 
 
RAFAŁ BARON

Ur. się w Gdańsku, gdzie mieszka i pracuje. Tłumacz, wykładowca, lektor, krytyk muzyczny. Laureat konkursów poetyckich, m.in. im. K.K. Baczyńskiego, R. Wojaczka, K. Ratonia; nominowany dwukrotnie do nagrody głównej OKP im. J. Bierezina (2009, 2010). Publikował m. in. w: „Autografie“, „Arkadii“, „Frazie“ i antologiach pokonkursowych. Wydał tomiki wierszy Listy do nienarodzonego dziecka (Stowarzyszenie Literackie im. K.K. Baczyńskiego, Łódź 2011) i Film (Teatr Mały, Tychy 2013).

 
 
SOŁOMON BART
Właśc. Kopelman, ur. ok. 1885, zm. 13 sierpnia 1941 w Warszawie. Poeta rosyjski. Przed rewolucją bolszewicką fabrykant likierów. Autor kilku zbiorów wierszy, z wyjątkiem pierwszego opublikowanych w wydawnictwach emigracyjnych: Fłoridiei (Krasnorosty), Stichi (Wiersze), Kamni… Tieni… (Kamienie… Cienie), Dusza w inoskazani (Dusza w alegorii), Pis’miena (Pismo), Woroszytieli sołomy (Przetrząsacze słomy). Rosyjska anegdota głosi, że w 1915 poznał go w pociągu i namówił do sfinansowania almanachu literackiego Osip Mandelsztam. W tymże almanachu, w towarzystwie takich znakomitości jak Achmatowa, Błok, Gumilow i Mandelsztam, debiutował jako poeta. Od końca 1918 do śmierci mieszkał w Warszawie, gdzie dopiero na początku lat 30. związał się z mieszkającym w Polsce rosyjskim środowiskiem literackim. Zmarł z głodu z getcie. Po latach zapomnienia odkryty ponownie w 2002. Jesienią 2016 ukazał się wybór jego wierszy Nieuniknione w przekładach Zbigniewa Dmitrocy, Ewangeliny Skalińskiej i Mariana Kisiela.
 
 
OSMAN FIRAT BAS
Ur. 1969 r. w Ankarze. Absolwent Polonistyki Uniwersytetu Ankarskiego. Tłumacz. Dr hab. nauk humanistycznych (2012). Tłumacz Ambasady RP w Ankarze. W 2006 r. uhonorowany listem gratulacyjnym MSZ RP za dorobek translatorski. Laureat Nagrody Honorowej Fundacji Kultury Polskiej za promocję polskiej książki w świecie (2014) i Odznaki „Zasłużony dla Kultury Polskiej” (2015). Laureat nagrody za przekład książki Ryszarda Kapuścińskiego na nowy język (2016).
 
 
MAREK BATEROWICZ
Ur. w 1944 r. w Krakowie. Romanista, poeta, prozaik, tłumacz – debiutował jako poeta w 1971 roku. W kraju wydał trzy zbiory wierszy: Wersety do świtu (1976), Od zieleni do rdzy (1979) oraz poza cenzurą Łamiąc gałęzie ciszy (1981). W Paryżu opublikował tom wierszy w języku francuskim Fée et fourmis (1977). Ponadto wydał powieść Rękopis z Amalfi (1977) i zbiór opowiadań Pułapka pod księżycem (1983). Był członkiem rozwiązanego w 1983 Związku Literatów Polskich. W maju 1985 opuścił granice PRL-u, by przez Włochy, Francję i Hiszpanię dotrzeć do Australii. Mieszka w Sydney. Jest członkiem Związku Pisarzy Polskich na Obczyźnie, a od roku 2000 Stowarzyszenia Pisarzy Polskich. Na University of NSW w Sydney obronił doktorat po tytułem Les apports espagnols chez les poètes français des XVIe et XVIIe siècles (1998). Wydał ponadto szereg antologii poetów z krajów romańskich, latynoamerykańskich, poezji Québecu, także zbiory opowiadań René Obaldia i Horacio Quiroga. Na emigracji wydał zbiory wierszy: Serce i pięść (Sydney 1987), Dama z jamnikiem (Sydney 1989), Z tamtej strony drzewa(Melbourne 1992), Na wydmach czasu (Sydney 1993), Miejsce w atlasie (Sydney, 1996), Cierń i cień (Sydney 2003), Pan Retro(Sydney 2004), Na smyczy słońca (Sydney 2008) oraz powieśćZiarno wschodzi w ranie (Sydney 1992).
 
joanna bator
JOANNA BATOR
Ur. w 1968 r. w Wałbrzychu. Pisarka i eseistka. Ukończyła I LO w Wałbrzychu, kulturoznawstwo na Uniwersytecie Warszawskim oraz Szkołę Nauk Społecznych przy PAN (książkowa wersja jej doktoratu Feminizm, postmodernizm, psychoanaliza ukazała się w 2001 r. w wyd. Słowo/Obraz Terytoria w Gdańsku). W latach 1999–2008 pracowała jako adiunkt w Instytucie Filozofii i Socjologii PAN. Dwukrotnie przebywała na stypendiach w New School for Social Research w Nowym Jorku i Londynie i trzykrotnie w Tokio jako stypendystka JSPS, Cannon Foundation in Europe oraz Japan Foundation. Jest znawczynią kultury japońskiej (książki Japoński wachlarz, 2004 i 2010 oraz Rekin z parku Yoyogi, 2014). Literacko debiutowała powieścią Kobieta (2002), której fragmenty ukazały się w miesięczniku „Twórczość”, ale uznanie krytyków i czytelników w Polsce i za granicami przyniosła jej otwierająca tzw. cykl wałbrzyski, częściowo autobiograficzna powieść Piaskowa Góra (2009, nominacja do Nike, Nagrody Literackiej Gdynia, do Niemieckiej Międzynarodowej Nagrody Literackiej). Po niej ukazały się Chmurdalia (2010, nominacja do nagrody Nike 2011) oraz Ciemno, prawie noc (2012), za którą w 2013 r. pisarka otrzymała Nagrodę Nike. Mieszka w Warszawie.
 
 
ANDRIEJ BAZYLEWSKI
Ur. w 1957 r. w Kałudze, wyrósł w Swierdłowsku na Uralu, obecnie mieszka w Moskwie. Absolwent slawistyki Uniwersytetu Moskiewskiego, pracownik Rosyjskiej Akademii Nauk. Od 1991 roku samodzielnie prowadzi wydawnictwo WAHAZAR (od tytułowej postaci sztuki Stanisława Ignacego Witkiewicza, którego Bazylewski jest tłumaczem). Przekładał także na rosyjski: Miłosza, Mrożka, Leca, Wojtyłę, Stanisława Misakowskiego i Jana Rybowicza. Pod redakcją i częściowo w jego przekładach ukazały się także obszerne tomy utworów Norwida, Leśmiana i Tuwima. Ponadto tłumaczy też i wydaje poezję serbską. Opublikował trzy tomiki wierszy. Kontynuuje tradycyjny nurt poezji rosyjskiej i nawiązuje do doświadczeń dwudziestowiecznej awangardy odrzucającej rym i metrum. Bazylewski jest jednym z najwybitniejszych współczesnych przedstawicieli rosyjskiego wiersza wolnego.
 
 
JOANNA BĄK

Ur. 1986 r. w Tuchowie. Pisarka i fotograficzka. Absolwentka filologii polskiej z edytorstwem i komunikacją medialną Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie oraz Studium Dziennikarskiego. Autorka tomiku pomiędzy (2012), tekstów poetyckich, prozatorskich i dziennikarskich publikowanych m.in. w „Dzienniku Polskim”, „Akancie”, „Fragile”, „Gazecie Kulturalnej”. Laureatka licznych konkursów; otrzymała między innymi tytuł Honorowego Laureata Międzynarodowego Festiwalu Artystycznego FAMA, nominację w plebiscycie 7 Nadziei Miasta Krakowa, literacką przepustkę „Zwierciadła” za dziennik „Z perspektywy domu” i nagrodę w ogólnopolskim konkursie JESTEM_MAM_GŁOS za dramat Twoje sypialnie. Przygotowała kilka wystaw fotograficznych; jedna z nich, należąca do projektu „Na miotle przez świat – Peru, Boliwia”, towarzyszyła spotkaniu z cyklu „Dorwać Mistrza” z Noblistą Mario Vargasem Llosą. Jej zdjęcia były publikowane w książkach i czasopismach. Mieszka w Warszawie.

 
magdalena bąk wołoszyn
MAGDALENA BĄK-WOŁOSZYN
Komparatystka, iberystka, menedżerka kultury, krytyk literacki, doktor nauk humanistycznych (rozprawa „Maski czasu. O romantycznym pojmowaniu pamięci w literaturze pierwszej połowy XIX wieku” obroniona w 2015 r. na UJ). Publikowała m.in. w „Ruchu Literackim”, „Wielogłosie”, „Ameryce Łacińskiej”, „Zeszytach Humanistycznych”, „Frazie”. Redaktorka publikacji naukowej Między piekłem a niebem. Juan Rulfo w perspektywie porównawczej. Współautorka przewodnika Hiszpania. Fiesta i sjesta. Organizatorka kilku międzynarodowych festiwali. Pracuje w Muzeum Okręgowym w Stalowej Woli.
 
 
MARIAN LECH BEDNAREK
Ur. 1956 r. w Zgierzu, poeta, malarz, prozaik, scenograf, twórca teatralny (Teatr Mariana Bednarka), zrealizował 18 spektakli i 5 etiud, które wystawiał na najważniejszych festiwalach teatru alternatywnego w kraju (poznańska MALTA, Krakowskie Reminiscencje Teatralne, Łódzkie Spotkania Teatralne), a także w Teatrze Witkacego, na Międzynarodowym Festiwalu Działań Ulicznych LA STRADA w Kaliszu, na Międzynarodowym Festiwalu Teatralnym WERTEP w Hajnówce, oraz za granicą, m.in. we Francji i na Ukrainie. Teatr powstał 1992 r. w Rybniku-Niedobczycach, od 1996 działa przy Fundacji Elektrowni Rybnik. Autor tomików poetyckich: Kawałek Życiorysu 1991, Notatki z Prowincji 1998, Granice Graniczki 2004, Kim Jestem? 2007, Obrazowiersze 2008. Publikował m.in. w pismach: „Czas Kultury”, „Nowa Okolica Poetów”, „Topos”, „PAL”, „Miesięcznik Literacki”, „Strony”, „Okolice”, „Radar”, „Śląsk”, „Psi Vino” (Czechy), „Plama”. W 2012 r. ukazał się zbiór jego prozy Sianoskręt. Wyróżniony na XXV edycji Ogólnopolskiego Konkursu Poetyckiego im. K. K. Baczyńskiego w Łodzi. Uprawia malarstwo, rysunek, grafikę, instalację, poezję konkretną, a także krótki film eksperymentalny. Redaktor naczelny pisma artystycznego „Plama” w latach 19972005. Mieszka we wsi Czernica między Rybnikiem a Raciborzem.
 
jan belcik
JAN BELCIK
Ur. się w 1960 r. w Dukli, mieszka w Krośnie. Jest autorem tomików poezji: W cieniu Cergowej (1989, Nagroda Fundacji A. Domagały-Jakuć za książkowy debiut poetycki), Fotografie nie/przypadkowe(1995), Incognito (2001), Inne cienie (2009). Cykl jego wierszy znalazł się w dwujęzycznej, polsko-węgierskiej antologii Złoto aszu(przekład Istvan Kovacs i Gabor Sille), z poetami z regionu: Wacławem Turkiem, Januszem Szuberem i Janem Tulikiem. Wiersze publikował na łamach wielu pism kulturalno-literackich, w almanachach, radiu. Jest laureatem ogólnopolskich i regionalnych konkursów literackich.
 
 
ERMANNO BENCIVENGA
Ur. w 1950 r. Włoski filozof i eseista wykładający na amerykańskim Uniwersytecie Kalifornijskim w Irvine. Jego zainteresowania badawcze dotyczą logiki matematycznej, historii filozofii, etyki i filozofii politycznej. Jest autorem licznych publikacji naukowych i opracowań z zakresu eseistyki w języku angielskim i włoskim. Spod jego pióra wyszło też kilka tomików wierszy, jak również poszerzany regularnie od daty pierwszego wydania z 1991 roku zbiór bajek filozoficznych, których skromną próbkę przedstawiamy w niniejszym numerze „Frazy”.
 
 
URSZULA MAŁGORZATA BENKA
Ur. w 1953 r. we Wrocławiu. Poetka, prozaik, tłumaczka literatury francuskiej i angielskiej. Ukończyła filologię polską na Uniwersytecie Wrocławskim. Debiutowała prozą w 1975 r. pod pseudonimem Krasińska na łamach pisma młodzieżowego „Sigma”. W 1993 r. obroniła doktorat pt. Charyzma władania, święty mord. Analiza symboliki i semantyki mitycznej w twórczości Henryka Sienkiewicza. Opublikowała tomiki poezji.: Chronomea (1977), Dziwna rozkosz (1978), Perwersyjne dziewczynki (1984), Nic (1984), Ta mała Tabu (1992), Kielich Orfeusza (2003), a także powieść O (1998) i zbiór esejów Psychomitopolityka (2005).
 
 
GOTTFRIED BENN
(1886-1956), jeden z najwybitniejszych niemieckich poetów XX wieku, z zawodu lekarz, związany z ekspresjonizmem. Debiutował w 1912 r. tomem Morgue und andere Gedichte. Początkowo zwolennik faszyzmu (1933-1934), z czasem coraz wyraźniej się do niego dystansował i zaliczany jest do tzw. emigrantów wewnętrznych (w 1938 r. wykluczony z Izby Piśmiennictwa Rzeszy i objęty zakazem publikacji). W latach 1933-1945 był lekarzem Wehrmachtu (m.in. w latach 1943-45 pracował w Landsbergu – dzisiejszym Gorzowie Wlkp). Po wojnie pracował w Berlinie Zachodnim. Ważniejsze zbiory:Statische Gedichte (1948), Fragmente (1951), Destillatienen (1953),Gesammelte Gedichte 1912-1936 (1956). W 1951 otrzymał Nagrodę Buchnera .Publikował także eseje i artykuły. W Polsce ukazały sięPoezje wybrane (1982) w przekładach Krzysztofa Karaska oraz tomPo nihilizmie. Eseje, szkice, fragmenty w oprac. H. Orłowskiego (1998).
 
henryk bereza
HENRYK BEREZA
Ur. w 1926 r. krytyk literacki, eseista, wieloletni redaktor miesięcznika "Twórczość", gdzie w latach 1966- 1978 kierował działem krytyki, w latach 1978-1988 - prozy, od 1980 był zastępcą redaktora naczelnego. Od 1977 do 2005 prowadził autorską rubrykę Czytane w maszynopisie. Był również przez dwa lata przewodniczącym jury nagrody Nike (2005, 2006). Opublikował wiele książek krytyczno-literackich, m.in.: Sztukę czytania (1966),Prozaiczne początki (1972), Prozę z importu (1979), Pryncypia(1993). Za książkę Związki naturalne (1972, 1978) został uhonorowany Nagrodą im. S. Piętaka. Opublikował także dziennik snów Oniriada. Zapisy z lat 1976-1996 (1997), epigramaty Miary. 99 trójwierszy (2003), listy do Dariusza Bitnera Epistoły (1998). W 80. urodzin szczecińskie Wydawnictwo Forma opublikowało obszerny wybór jego tekstów z Czytanego w maszynopisie Wypiski (2006). Zmarł w Warszawie 21 czerwca 2012 r.
 
 
MIŁOSZ BIEDRZYCKI
Ur. w 1967 r. w Koprze (Słowenia). Poeta, tłumacz, z wykształcenia i zawodu inżynier geofizyk. Opublikował 12 tomów poetyckich, m.in. wygrzebane (2007), Sofostrofa i inne wiersze (2007), Życie równikowe (2010), Porumb (2013). Wybory jego poezji ukazały się w Słowenii (2003) i w USA (69, 2010). Tłumacz poezji Tomaža Šalamuna (Jabłoń, 2004, Pory roku, 2013) i Jorie Graham (Prześwity, 2013, wspólnie z Ewą Chruściel). Mieszka w Krakowie.
 
 
JOANNA BIELAS
Ur. w 1982 r., rozpoczęła studia doktoranckie na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Łódzkiego, recenzje publikuje m.in. w "Twórczości", "Studium", "Toposie", "Czasie Kultury".
 
 
ANNA BIELENDA
Studentka II roku studiów magisterskich na kierunku filologia polska UR.
 
 
DOROTA BIELENDA
Ur. w 1984 r. w Rzeszowie. Ukończyła filologię polską na Uniwersytecie Rzeszowskim, w 2008 r. rozpoczęła studia doktoranckie w zakresie literaturoznawstwa. Pracuje jako oligofrenopedagog w Specjalnym Ośrodku Szkolno-Wychowawczym im. K. Makuszyńskiego w Mrowli.
 
adam bienias
ADAM BIENIAS

Ur. w 1989 r. w Tarnowie. Absolwent filologii polskiej na Uniwersytecie Rzeszowskim (praca magisterska na temat twórczości Olgi Tokarczuk). Wiersze, teksty krytycznoliterackie i rozmowy z pisarzami publikował we „Frazie”, „Dzienniku Polskim”, „Migotaniach, Przejaśnieniach”, „Gazecie Uniwersyteckiej”, czasopiśmie studentów UR „Melanż”. W czasie studiów prowadził wiele spotkań autorskich z pisarzami i aktorami. Był pomysłodawcą i współorganizatorem sympozjów poświęconych Ewie Lipskiej i Oldze Tokarczuk na Uniwersytecie Rzeszowskim. Współredaktor pracy zbiorowej Światy Olgi Tokarczuk (Rzeszów 2013). Mieszka w Wielkiej Wsi pod Tarnowem.

 
paulina bieniek
PAULINA BIENIEK

Ur. 1987 r. w Rzeszowie. Absolwentka filologii polskiej UR. Publikowała we „Frazie”, „Gazecie Uniwersyteckiej UR”, piśmie studentów UR „Melanż”, pisała programy teatralne dla Teatru im. W. Siemaszkowej w Rzeszowie. Obecnie mieszka i pracuje w Warszawie.

 
maciej bieszczad
MACIEJ BIESZCZAD
Ur. w 1978 r. w Wieluniu, gdzie mieszka i pracuje. Wiersze publikował w „Tyglu Kultury”, „Pograniczach”, „Akcencie”, „Nowej Okolicy Poetów”, „Frazie”, „Toposie”. Debiutował tomem Elipsa (wyd. MaMiko, Nowa Ruda 2010), za który otrzymał III nagrodę za debiut roku na Festiwalu Złoty Środek Poezji w Kutnie (2011), gdzie także został laureatem I nagrody w konkursie jednego wiersza. W 2012 r. opublikował tom wierszy Okolice Gerazy.
 
natałka biłocerkiweć
NATAŁKA BIŁOCERKIWEĆ
Ur. w 1954 r., ukraińska poetka i krytyk literacki. Mieszka i pracuje w Kijowie. Wydała m.in. Balladę o niepokornych (1976), W krainie mego serca (1979), Podziemny ogień (1984), Listopad (1989), tom wierszy Alergia (1999, Nagroda "Kryształ Vilenicy" 2001), Hotel Central.Wiersze wybrane (2004) i tom esejów W kontekście epoki (1990). Pracuje w redakcji miesięcznika "Ukrainśka Kultura". "Poezja N.B. jest jednym z najpiękniejszych elementów poetyckich postmodernistycznego dyskursu na Ukrainie" - tak napisano o niej wMałej ukraińskiej encyklopedii współczesnej literatury.  
 
 
MAGDALENA BISZ
Ur. w 1987 r. w Gliwicach. Studiuje kulturoznawstwo i psychologię na Uniwersytecie Śląskim. Zajmuje się grafiką i fotografią. Publikuje teksty w dziale „Kultura” na portalu „Wiara.pl”.
 
 
JUSTYNA BLAJERSKA
Absolwentka Publicznego Gimnazjum w Cholewianej Górze, gdzie mieszka. Wiersze od początku nauki w gimnazjum przyniosły jej sukcesy w konkursach szkolnych, były także publikowane w gazetce szkolnej „E=mc2”, której jest redaktorką. Zadebiutowała w licealnej gazetce „Post Scriptum”.
 
 
ANNA BŁASIAK-HYDE
Tłumaczka z polskiego na angielski i z angielskiego na polski. Specjalizuje się w najnowszej literaturze polskiej (m.in. przetłumaczyła opublikowane w Wielkiej Brytanii powieści Mariusza Czubaja 21:37; Wioletty Grzegorzewskiej Guguły i Kai Malanowskiej Człowiek-ptak). Tłumaczy także literaturę dziecięcą, ścieżki dialogowe filmów, teksty związane z historią, historią sztuki, teatru i filmu. Jestem członkiem Translators.
 
 
ALEKSANDER A. BŁOK
(18801921). Rosyjski poeta i dramatopisarz, najwybitniejszy przedstawiciel symbolizmu, autor m.in. Wierszy o Pięknej Damie (1905), tomów Nieczajannaja radost’ (1906), Snieznaja maska (1907), Stichi o Rosiji (1915). Jego najbardziej znanym utworem jest ukazujący dramat pierwszego okresu rewolucji poemat Dwunastu (1918, polski przekład 1921), także Scytowie (1918) i nieukończony epicki Odwet (19101921), związany tematycznie z Polską (jego ojciec był profesorem prawa w Warszawie, tam zmarł i został pochowany na prawosławnym cmentarzu na Woli). Jest autorem dramatów o niepokojach społecznych i moralnych jego czasów (m.in. Buda jarmarczna, 1906; Król na placu, 1906; Nieznajoma, 1908; Róża i krzyż (1913). Opublikował eseje Inteligiencyja i riewolucyja (1918), Kuszenije gumanizma (1921), Ostatnie dni caratu (1921, polski przekład 1968). Wywarł ogromny wpływ na dwudziestowieczną poezję rosyjską. W Polsce ukazało się kilka osobnych wyborów jego poezji (pierwszy w 1934 r.) oraz wiersze w antologiach poezji rosyjskiej. Przekładali go m.in. Leonard Podhorski-Okołów, Julian Tuwim, Jan Lechoń, Jerzy Liebert, Józef Czechowicz, Konstanty Ildefons Gałczyński, Seweryn Pollak, Witold Dąbrowski, Jerzy Zagórski, Mieczysława Buczkówna, Mieczysław Jastrun, Artur Sandauer, Anna Kamieńska, Andrzej Mandalian, Wiktor Woroszylski i Józef Waczków.
 
 
ANNA BOBIŃSKA
Absolwentka filologii romańskiej, obecnie na studiach doktoranckich na Uniwersytecie Łódzkim oraz na Uniwersytecie Paris XIII. Wykładowca w Katedrze Filologii Romańskiej UŁ, w Zakładzie Językoznawstwa Romańskiego. Tłumacz z języka francuskiego i hiszpańskiego.
 
magdalena boczkowska
MAGDALENA BOCZKOWSKA
Ur. w 1983 r. w Sosnowcu, gdzie mieszka. Krytyk literacki i teatralny, adiunkt i zastępca dyrektora Instytutu Dziennikarstwa i Komunikacji Społecznej Wyższej Szkoły Humanitas w Sosnowcu, kierownik Uniwersytetu Trzeciego Wieku. Stale współpracuje m.in. z „Twórczością” i „artPapierem”, ale szkice i recenzje publikowała także m.in. w „LiteRacjach”, „Studiach Medioznawczych”, „Śląsku”, „Portrecie” i „Pograniczach”. Opublikowała Codzienność, wyobraźnia, metafizyka. Poezja na Górnym Śląsku i w Zagłębiu Dąbrowskim po roku 1989 (Katowice 2010), W centrum literatury. Na marginesie życia. O twórczości Kazimierza Ratonia (Katowice 2011), Miniatury. Szkice subiektywne (Sosnowiec 2015). Zredagowała i opatrzyła posłowiem inedita i teksty rozproszone Ratonia Dziennik. Prozy. Teksty krytyczne (Mikołów 2012). Stypendystka Marszałka Województwa Śląskiego w dziedzinie kultury w 2011 r.
 
 
JAROSLAV BOČEK
(19322003). Czeski pisarz, scenarzysta, dziennikarz, dramaturg, filmowiec. Absolwent praskiej uczelni artystycznej FAMU, gdzie studiował filmoznawstwo i scenariopisarstwo. Pracował w wytwórni filmowej Barrandov, w redakcji pisma „Kultura” i „Kulturna Tvorba”, realizował filmy dokumentalne i animowane. Po wydarzeniach praskiej wiosny musiał zrezygnować z pracy w filmie. W latach 19721990 zajmował się twórczością pisarską, wykładał także na Wydziale Filozoficznym Uniwersytetu Karola w Pradze. Po 1990 był współtwórcą nowej ustawy filmowej i aż do emerytury pracował jako redaktor naczelny pisma „Svodobne Slovo”. Jest autorem powieści, opowiadań, bajek dla dzieci i młodzieży oraz humorystycznych opowiastek, m.in. Případ doktora Karpety (1982), Pálivé polibky (1984), Polka pro astrální ženu (1989), Podivuhodný příběh Viktora Bambase aneb škola optimismu (1991, napisana w 1969). Publikowane we „Frazie” utwory w przekładzie Jana Gondowicza pochodzą z książki Nápady milovníka zvířat (1983).
 
 
ZOFIA BOHDANOWICZOWA
Ur. w 1898 w Warszawie, zmarła w 1965 r. w Toronto. Pisarka, poetka, tłumaczka. Podczas II wojny światowej przebywała kolejno w Rumunii, Jugosławii, Włoszech, Francji, by w 1943 r. osiąść w Penhros w Walii, gdzie mieszkała do 1960 r., kiedy to przeniosła się do syna do Kanady. Współpracowała z londyńskimi "Wiadomościami". Autorka trzech powieści: Wschodni wiatr (Wilno 1936), Droga do Daugiel (Poznań 1938), Gwiazdy i kamienie (Toronto 1960). Opublikował tomy wierszy: Ziemia miłości (Londyn 1954) i Przeciwiając się świerszczom (Londyn 1965). Laureatka Nagrody Katolickiego Ośrodka Wydawniczego "Veritas" (1952) i im. Anny Godlewskiej (1963).
 
 
ANGO BOJANOW
Ur. w 1950 r. w Mełniku. Poeta, dziennikarz, tłumacz i wydawca. Od czternastego roku życia mieszka w Sofii, gdzie ukończył filologię bułgarską. Pracował jako redaktor i dziennikarz, był korespondentem prasy bułgarskiej w Warszawie. Po 1989 r. założył własne wydawnictwo „Ab”, promujące głównie ojczystą literaturę. Jest autorem kilku tomików wierszy, scenariuszy filmowych, oraz licznych przekładów polskiej poezji, m.in. tomików poezji Juliana Kornhausera Osa za szybą (wraz z żoną Aną) i Jana Twardowskiego Wiaro malutka.
 
 
OŁEKSANDR BOJCZENKO
Ur. w 1970, badacz literatury, krytyk literacki, tłumacz, publicysta, docent na uniwersytecie w Czerniowcach, koordynator Bukowińskiego centrum badań humanistycznych. Współredaktor internetowego czasopisma „Potiah76”. Współpracownik licznych czasopism („Dzerkało tyżnia”, Knyżnyk-REVIEW”, „Mołodyj bukowyneć”, „Czetwerh”, „Postup”, „Krajina”). Autor książek Szczoś na kształt Szatokua (2003) i Szatokua plus (2004). Z polskiego przełożył powieść Daniela Odiji Tartak oraz krótkie formy Marka Hłaski, Leszka Kołakowskiego, Józefa Hena, Olgi Tokarczuk i Andrzeja Stasiuka. Dwukrotnie był stypendystą Gaude Polonia (2005 i 2008).
 
krzysztof bojko
KRZYSZTOF BOJKO
Ur. w 1967 r.  Z wykształcenia inżynier budownictwa. Od pięciu lat publikuje wiersze na internetowych portalach literackich. Debiutował tomem patykiem (2011). Wyróżniony w XV Ogólnopolskim Konkursie Poetyckim „O Ludzką Twarz Człowieka” Krośnice (2012) i w IX OKP im. K. Ratonia (Olkusz 2013). Mieszka i pracuje w Gorzowie Wielkopolskim.
 
anna bolecka
ANNA BOLECKA
Ur. w 1951 r. w Warszawie. Absolwentka polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Pisarka, historyk literatury (przygotowała do druku dwutomową edycję dramatów zebranych Marii Pawlikowskiej-Jasnorzewskiej). Zadebiutowała w 1989 r. powieścią Leć do nieba, następnie opublikowała powieści Biały kamień (Nagroda im. W. Reymonta), Kochany Franz (Nagroda Pen Clubu), Concerto d’amore (2004), Uwiedzeni (2009), Cadyk i dziewczyna (2012).
 
 
ANNA BOŁT
Poetka, bibliotekarka, wydawca, dziennikarka. Debiutowała w „Nowym Wyrazie”, drukowała wiersze w „Zeszytach Literackich”, „Tytule”, „Tyglu Kultury”, „Schodach Kawowych”, „Prowincji”. Opublikowała arkusz poetycki Dziedzictwo oraz tomiki poezji Szczęść Boże, Szklana kula, Wiersze na kartki/Kartki na wiersze. Jest laureatką konkursów poetyckich w Elblągu, Gdańsku, Nowej Soli (O Pierścień Kingi). Publikowała w almanachach środowiskowych:Litteraria i Badanie DNA. W 2008 r. założyła Towarzystwo Literackie – Narocz Kwidzyn Gdańsk. Laureatka Nagrody Burmistrza Miasta Kwidzyna za działalność artystyczną.
 
tomasz bombrych
TOMASZ BOMBRYCH
Ur. w 1986. Absolwent historii i filologii polskiej UAM. Publikował w "Czasie Kultury" i "Korespondencjach z ojcem". Prowadzi dział "wywiady" w poznańskim piśmie studenckim "Stan Krytyczny". Dyrektor kreatywny w fundacji "trzyczwArte".
 
andrij bondar
ANDRIJ BONDAR
Ur. w 1974 r. w Kamieńcu Podolskim. Ukraiński poeta, prozaik, tłumacz (m.in. Ferdydurke i Trans-Atlantyku Gombrowicza), publicysta. Autor kilku tomów wierszy oraz tomu prozy Historie ważne i niepoważne (premiera w Polsce w przekładzie Bohdana Zadury, Biuro Literackie, Wrocław 2011, finalista Środkowoeuropejskiej Nagrody Literackiej Angelus, 2012). W Polsce ukazał się także wybór jego poezji Jogging (2005, w przekładach Zadury i Adama Wiedemanna). Mieszka we wsi Kławdijewo pod Kijowem.
 
tadeusz boruta
TADEUSZ BORUTA
Ur. w 1957 r. Malarz i teoretyk sztuki, profesor na Wydziale Sztuki Uniwersytetu Rzeszowskiego. Studiował malarstwo na krakowskiej ASP i filozofię na Papieskiej Akademii Teologicznej. Wykładał filozofię sztuki na Europejskiej Akademii Sztuki. W latach 80. organizator Ruchu Kultury Niezależnej. Prezentował swe wystawy na ponad 50 wystawach indywidualnych i ponad 150 zbiorowych w Polsce i w Europie. Teksty o sztuce publikował w "Tygodniku Powszechnym", "Znaku", "Res Publice Nowej", "Życiu Duchowym". Autor dwóch książek: Szkoła patrzenia (2003) i O malowaniu duszy i ciała (2006), wydanych przez wydawnictwo Jedność w Kielcach. Mieszka w Lubniu w nowosądeckim.
 
 
IGOR BOŻKO
Ur. w 1937 r. Ukraiński malarz, rzeźbiarz, kompozytor, scenarzysta, dramaturg, prozaik i poeta. Pisze po rosyjsku i ukraińsku. Zagrał w kilku filmach pełnometrażowych. Kieruje galerią sztuki „Czowień” („Łódź”). Autor książki prozatorskiej Kraski pamjati (Kolory pamięci), zbiorów wierszy: Oczieried’ (Kolejka), Bomż (Kloszard), Suchaja trawa (Sucha trawa), God worobja (Rok wróbla), Poslje goda worobja (Po roku wróbla) i zbioru kompozycji gitarowych Muzykalnyj wernisaż (Melodyjny wernisaż). Jest również autorem kilku scenariuszy, m.in. do filmu Kiry Muratowej Tri istorii (Trzy historie) i Graffiti Igora Opasjana oraz wystawionych w Odessie sztuk teatralnych Dień milczańja i Monołog na tichij gołos. Mieszka w Odessie.
 
 
KAZIMIERZ BRAKONIECKI
Ur. w 1952 r. w Barczewie. Poeta, eseista, tłumacz, krytyk literacki, redaktor, animator kultury. Ukończył polonistykę na Uniwersytecie Warszawskim. W latach 19911997 redaktor naczelny pisma „Borussia”. Laureat wielu nagród, m.in. nagrody im. S. Piętaka (1991), nagrody redakcji „Czasu Kultury” (1993), Nagrody Ministra Kultury (2001), Lauru UNESCO (2007), Literackiej Nagrody Warmii i Mazur (2009), polsko-niemieckiej Nagrody im. S.B.Lindego (2016). Debiutował tomikiem wierszy Zrosty (1979). W ostatnich latach opublikował zbiory wierszy: Chiazma (2012) i Terra Nullius (2014).
 
 
WŁADIMIR BRITANISZSKI
Ur. w 1933 r. w Leningradzie, mieszka w Moskwie, rosyjski poeta, prozaik, tłumacz i eseista. Jego matka była Polką, a Wilno miastem jego przodków. Z wykształcenia geolog, ukończył leningradzki Instytut Górnictwa. W wyuczonym zawodzie pracował do roku 1973, kiedy całkowicie poświęcił się literaturze. Opublikował kilka zbiorów wierszy i tomy prozy Okolica ubiegłego lata oraz Wyjście w przestrzeń. Na język rosyjski tłumaczył poezję m.in. Iwaszkiewicza, Miłosza, Różewicza i Leca. Wespół z żoną, poetką i tłumaczką Natalią Astafjewą, w roku 2000 wydał dwutomową antologię Polscy poeci XX wieku. W roku 2005 ukazał się obszerny tom esejów literackichRzeczpospolita poetów (wydanie polskie 2010), a w 2007 eseistyczno-wspomnieniowa Poezja i Polska. Tłumaczy także poetów amerykańskich i zajmuje się krytyką literacką. Po polsku jego poezje ukazały się w 1982 r. w tomiku Przestrzeń otwarta. W jego wczesnych wierszach znalazła wyraz profesja geologa i związane z zawodem wędrówki po Syberii. W późniejszym okresie coraz więcej miejsca zajmuje człowiek i motywy kulturowe, pojawiają się w niej postaci poetów i pisarzy: Mickiewicza, Dierżawina, Puszkina, Tołstoja. Tworzy utwory o Wilnie, historii Rosji, rodzinnym Leningradzie-Petersburgu. Podobnie jak u Astafjewej, w wielu jego wierszach pojawia się rodzina. Posługuje się zróżnicowanymi miarami wiersza: od rymowanego po wiersz wolny.
 
roman bromboszcz
ROMAN BROMBOSZCZ

Ur. w 1976 r. w Tychach. Wychował się w Kołobrzegu. Studiował filozofię i historię sztuki na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Poeta, muzyk, artysta multimedialny. Zajmuje się działalnością na pograniczu sztuk wizualnych, muzyki elektronicznej, programowania, nauk na styku różnych problemów. Jest autorem terminu „poezja cybernetyczna”. Wraz z Hanną Kuśmirek tworzył program galerii Inner Spaces w Poznaniu w latach 2005-2008. Promował artystów wideo z Polski w Niemczech: w Künsthaus Bethanien, Künst Museum w Bonn oraz w Künsthalle Faust w Hanoverze. We współpracy z Tomaszem Wendlandem i Sławomirem Sobczakiem zredagowali katalog Polska Sztuka Wideo. W 2006 r. przygotowali wystawę Come into My World z udziałem czołowych artystów polskich na Biennale w Łodzi. Występuje na żywo tworząc multimedialne performance solowo lub w duecie z Tomaszem Misiakiem w zespole KALeKA. Obecnie współtworzy galerię Siłownia w Poznaniu. Prezentował swoje prace na trzech wystawach indywidualnych (Połączony, galeria AT, Poznań 2011; Estetyka zakłóceń, Galeria Studio, Warszawa 2010; Pępowina. Polipoezja vs sztuka Internetu, galeria AT, Poznań 2007) i brał udział w kilkudziesięciu wystawach zbiorowych w Polsce i poza granicami. Opublikował tomy poezji wizualnej: 19 (2005), digital. prayer (2008), U-man i masa (2010), Hz (2011) i 978-578 (2012). Współautor publikacji Poezja cybernetyczna (Konin 2007) oraz autor książek: Książka i co dalej (2008), Estetyka zakłóceń (2010), Ewolucja i wartość. Szkice o kulturze (2012). Jest laureatem Nagrody „Głosu Wielkopolskiego” Medale Młodej Sztuki (2011), Nagrody Miasta Poznania w dziedzinie sztuk intermedialnych (2006) i stypendystą Ministra Edukacji i Szkolnictwa Wyższego (2002-2005).

 
ernest bryll
ERNEST BRYLL
Ur. w 1935 r. w Warszawie, gdzie mieszka. Poeta, prozaik, dramatopisarz, tłumacz, dyplomata. Ukończył filologię polską na Uniwersytecie Warszawskim oraz studium filmowe przy Państwowym Instytucie Sztuki. Debiutował w 1958 r. tomem Wigilie wariata. W latach sześćdziesiątych powstała m.in. Twarz nie odsłonięta, którą wiąże się z turpizmem. Kolejne tomy były polemiką z narodowymi symbolami i romantycznym dziedzictwem, zawierały też surowe oceny współczesności (Sztuka stosowana, Muszla, Zwierzątko). W wierszach z lat osiemdziesiątych i dziewięćdziesiątych dominuje tematyka religijna (Czasem spotykam siebie, Sadza, Widziałem jak odchodzą z nas ci ludzie dobrzy). W 2002 r. ukazał się ich autorski wybór Nie proszę o wielkie znaki. Ostatnio ukazały się jego tomy poezji Trzecia nad ranem i Wiośnin (2008). Pisarz jest autorem sztuk teatralnych: Rzecz listopadowa, Po górach, po chmurach. WidowiskoNa szkle malowane z muzyką Katarzyny Gaertner stało się przebojem lat siedemdziesiątych. Równie głośne były sztuki z lat 80.Kolęda-nocka i Wieczernik. Pisarz był kierownikiem literackim Teatru Telewizji, pracował w redakcjach pism społeczno-kulturalnych (m.in. „Po prostu” i „Współczesności”). Jest autorem piosenek, które wykonywali Marek Grechuta i Czesław Niemen. Na kanwie jego dzieł powstały oratoria, z najbardziej znanym A kto się odda w radość z muzyką Włodzimierza Korcza. W 2009 roku pieśniarz Marcin Styczeń nagrał płytę z utworami do jego wierszy pt. Bryllowanie. E. Bryll tłumaczy literaturę czeską, irlandzką oraz jidish. W latach siedemdziesiątych był dyrektorem Polskiego Instytutu Kultury w Londynie; w latach 1991-1995 – ambasadorem Polski w Irlandii. Otrzymał liczne nagrody i odznaczenia, m.in. Krzyż Komandorski Orderu Odrodzenia Polski. Jest członkiem Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i PEN Clubu.
 
 
WOJCIECH BRZOSKA
Ur. w 1978 r. w Bytomiu. Poeta, muzyk, redaktor magazynu literackiego „Kursywa”. Ukończył kulturoznawstwo na UŚ. Laureat poetyckiej nagrody Otoczaka (2007). Zaliczany przez Karola Maliszewskiego do tzw. „śląskiej szkoły poezji życia”. Wokalista i autor tekstów założonego w 2011 roku zespołu Brzoska i Gawroński (EP-ka Nigdzie indziej, 2012), współautor filmu Scraffito (2005). Opublikował tomiki poetyckie: Blisko, coraz bliżej (Instytut Wydawniczy „Świadectwo”, Bydgoszcz 2000), Niebo nad Sosnowcem (Lampa i Iskra Boża, Warszawa 2001), Wiersze podejrzane (Mamiko, Nowa Ruda 2003), sacro casco (Mamiko 2006), przez judasza (Stow. Artystyczno-Kulturalne „Portret”, Olsztyn 2008), Drugi koniec wszystkiego (Instytut Mikołowski 2010). Mieszka w Katowicach.
 
 
DARIUSZ BRZOSTEK
Ur. w 1973 r. w Brodnicy, antropolog i teoretyk literatury. Absolwent polonistyki na UMK, obecnie adiunkt na tej uczelni. Autor monografii Literatura i nierozum. Antropologia fantastyki grozy (Toruń 2009), eseista i krytyk muzyczny (jazz i okolice), okazjonalnie muzykujący poeta (HATI).
 
 
JUSTYNA BUDZIK
Ur. w 1979 r. w Krakowie. Literaturoznawca, wykładowca w Instytucie Filologii Angielskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, gdzie prowadzi zajęcia z kultury i literatury amerykańskiej i brytyjskiej oraz praktycznej nauki języka angielskiego. W 2011 roku na Wydziale Polonistyki UJ obroniła pracę doktorską Zadomowienie i wyobcowanie - o sytuacji pisarzy polskich w Kanadzie (w rozszerzonej wersji opublikowanej w 2013 roku przez Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego i Polski Fundusz Wydawniczy w Kanadzie). Interesuje się polską literaturą emigracyjną XX i XXI wieku, powstającą na kontynencie północnoamerykańskim (ze szczególnym uwzględnieniem polskich pisarzy zamieszkałych w Kanadzie); zjawiskiem bilingwizmu w polskiej literaturze emigracyjnej (w tym zagadnieniem przekładu literackiego); literaturą kanadyjską XX i XXI wieku; literaturą polską i amerykańską w dialogu ze sztuką. Szkice krytycznoliterackie i eseje publikowała m.in. w „Kontekstach Kultury”, „Tyglu Kultury”, i „Stronach”.
 
 
MAŁGORZATA BUDZIK
Filolog, wykładowca w Zakładzie Filologii Polskiej PWSZ w Tarnowie, redaktor naczelna „Szkiców Tarnowskich”; członek Tarnowskiego Oddziału Polskiego Towarzystwa Historycznego oraz Polskiego Towarzystwa Językoznawczego; autorka artykułów hasłowych do „Encyklopedii Tarnowa” oraz opracowań z zakresu semantyki tekstu literackiego, komunikacji językowej, historii regionu; współautorka strony internetowej „Moje Miasto Tarnów” poświęconej dziejom Tarnowa; zainteresowania: semantyka leksykalna, antropologia rodziny, literatura współczesna, kultura języka.
 
dariusz bugalski
DARIUSZ BUGALSKI
Ur. w 1961 r. w Augustowie. Poeta, prozaik, dziennikarz, zajmował się także krytyką sztuki i edukacją artystyczną. Pracuje w radiowej Trójce. Publikował m.in. w: „Kresach”, „FA-arcie”, „Twórczości”, „Frazie”, „Czasie Kultury”. Był współzałożycielem Stowarzyszenia Literackiego im. K. K. Baczyńskiego w Łodzi i pełnił funkcję jego Przewodniczącego. Opublikował tomy poezji: TURTLE, TURTLE, TURTLE (1991, Nagroda Polskich Wydawców Książek); Wyliczanka (1993), Przekłady (1995), Miejsce, w którym nic się nie stało (1997), o tu (2010), tom prozy i poezji 83 piosenki, które pozwolą ci dociągnąć do czterdziestki (2006). Jest także autorem wspólnej z fotografikiem Wojciechem Prażmowskim książki artystycznej Jaśnienie (2009). W 2010 roku z inicjatywy i przy pomocy Bogusława Wojtowicza opublikował Przecieki. Wiersze wybrane (Tarnów –Warszawa 2010). Mieszka w Warszawie.
 
 
PIOTR BURGER
Ur. w Krośnie w 1959 r. Ukończył PLSP im Stanisława Wyspiańskiego w Jarosławiu w 1979 r. Należy do ZPAP Kraków. Obecnie prowadzi pracownię plastyczną w Krośnie.
 
 
JAN BURNATOWSKI
Doktorant literaturoznawstwa na UJ, przygotowuje pracę poświęconą prozie Mariana Pankowskiego. Ostatnio publikował m.in. w „Didaskaliach”.
 
 
SŁAWOMIR BURYŁA
Ur. w 1969 r., dr hab., prof. Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie, aktualnie Dyrektor. Instytutu Filologii Polskiej tej uczelni. Zajmuje się literaturą wojny i okupacji, a zwłaszcza problematyką Holocaustu. Autor książek Prawda mitu i literatury i Opisać Zagładę.Holocaust w twórczości Henryka Grynberga, edytor krytycznego wydania dwóch tomów prozy Tadeusza Borowskiego. Publikował między innymi na łamach „Pamiętnika Literackiego”, „Twórczości”, „Ruchu Literackiego”, „Znaku”, „Tygodnika Powszechnego”, „Pograniczy”, „Tekstów Drugich”.
 
andrzej busza
ANDRZEJ BUSZA
Ur. w 1938 r. w Krakowie. Poeta, krytyk, historyk literatury, tłumacz. W czasie wojny na Bliskim Wschodzie, w latach 1947-1965 w Anglii, gdzie studiował w St. Joseph's College, a następnie w University College w Londynie (anglistyka).Od 1965 r. w Kanadzie, gdzie został wykładowcą, a następnie profesorem literatury angielskiej na University of British Columbia w Vancouver. Był członkiem redakcji "Merkuriusza" i "Kontynentów". Laureat Nagrody Fundacji Kościelskich (1962). Tworzy w języku polskim, a ostatnio w angielskim. Opublikował zbiory wierszy Znaki wodne (IL Paryż, 1969); Astrologer in the Underground/Astrolog w metrze w przekładzie M. Bullocka i Jagny Boraks (Athens, Ohio, 1971); poemat Kohelet w "Kulturze" (1975, nr 12); Glosy i refrakcje w przekładzie B. Czaykowskiego (Berlin-Toronto 2001). Przełożył na język angielski z B. Czaykowskim poezje Mirona Białoszewskiego The Revolution of Things (Washington, D.C., 1974) oraz Gathering Time: Five Modern Polish Elegies - poematy Białoszewskiego, Iwaszkiewicza, Jastruna, Miłosza i Wierzyńskiego (Mission, B.C., 1983). Jest cenionym badaczem twórczości Josepha Conrada. Ostatnio opublikował dwujęzyczny, polsko-angielski wybór wierszy wraz z przekładamiPełnia i przesilenie / Full Moon and Solistice Justice (współautor Bogdan Czaykowski) (Toronto-Rzeszów 2008) oraz poemat Kohelet ze wstępem i adnotacjami Beaty Tarnowskiej (Polski Fundusz Wydawniczy w Kanadzie - Stow. Liter.-Artys. "Fraza" Rzeszów 2008).
 
 
DINO BUZZATI
(1906–1972). Włoski pisarz, dziennikarz i grafik, redaktor pisma „Corrière della Sera”. Autor fantastyczno-groteskowej prozy: powieści Pustynia Tatarów (1940), O pewnej miłości (1963); zbiorów opowiadań. Tworzył także poematy komiksowe (Poemat w obrazkach, 1969). Pisał dla teatru i zajmował się krytyką sztuki.
 
 
MARIA BYRA
Ur. w Stołpynie (woj. tarnopolskie) w 1928 r. W 1940 wraz z ojcem i rodzeństwem została wywieziona w głąb Rosji, gdzie straciła niemal wszystkich bliskich. Po tzw. amnestii opuściła ZSRR. Przebywała w szpitalach i sierocińcach polskich w Iranie, Indiach i w Afryce. Na skutek źle leczonych chorób i kontuzji oraz niedożywienia amputowano jej obie nogi. Ukończyła gimnazjum w Tangerze. W lipcu 1948 r. przybyła do Anglii. Przebywała w zakładzie prowadzonym przez siostry Nazaretanki w Pitsford, gdzie ukończyła kurs stenografii. Następnie brała kurs haftu i szycia. W 1953 r. otrzymała pracę asystentki nauczycielki w szkole w Londynie. W 1962 r. otrzymała dyplom nauczycielki. W połowie lat 60. otrzymała pracę kierowniczki pracowni haftu i szycia, później instruktorki. Pracowała w opiece społecznej aż do przejścia na emeryturę. Mieszkała w Londynie, w 2005 r. przeniosła się do Penros w Walii.
 
 
GUSTAVO ADOLFO BÉCQUER
(1836–1870), przedstawiciel późnego romantyzmu, najoryginalniejszy poeta hiszpański epoki, wprowadził do niej „niemiecki ton”. Jego współcześni nie doceniali go, żył w biedzie i chorobie, utraciwszy źle płatną pracę urzędnika. Kiedy jego utwory zaczynały budzić pewne zainteresowanie, zmarł na gruźlicę. Jego dzieło składające się z wierszy (Rimas) i próz poetyckich (Leyendas), ukazało się pośmiertnie.
 
teresa cader
TERESA CADER

Amerykańska poetka polskiego pochodzenia, autorka trzech książek poetyckich. Pierwsza z nich The Paper Wasp (Papierowa Osa) została nagrodzona przez Stowarzyszenie Poetów Amerykańskich, a druga Guests (Goście) otrzymała nagrodę „Journal”. Jej trzecia książka History of Hurricanes (Historia Huraganów) została wydana przez Wydawnictwo Uniwersyteckie Northwestern w kwietniu 2009. Stypendystka National Endowment for the Arts, Bunting Institute z Harwardu, Poetry Society of America, Massachusetts Council on the Arts and Humanities, the Bread Loaf Writers oraz MacDowell. Uczy twórczego pisania na uniwersytecie w Lesley.

 
 
LAURA CALVADOS
Ur. w 1985 r. w Mielcu. Poetka, dziennikarka, fotograficzka. Studiuje filologię polską na Uniwersytecie Rzeszowskim. Interesuje się antropologią kulturową, żydowskim mistycyzmem i katastrofizmem. Poetycko debiutowała na łamach „Odry” w 2008 r.
 
 
ERMANNO CAVAZZONI
Ur. w 1947 r. Włoski powieściopisarz, eseista i wykładowca akademicki. Jego najbardziej znaną powieścią jest Il poema dei lunatici (1987) [Poemat lunatyków], an której motywach Federico Fellini nakręcił swój ostatni film Głos księżyca (1990). Inne powieści t Le tentazioni di Girolamo (1991) [Kuszenie Hieronima], Cirenaica (1999) [Cyrenajka], wznowiona w 2014 roku pod tytułem La valle dei ladri [Dolina złodziei]i Storia naturale dei giganti (2007) [Historia naturalna olbrzymów]. Cavazzoni jest też autorem opowiadań – do najbardziej znanych zbiorów należą Vite brevi di idioti (1994) [Krótkie żywoty idiotów] i Gli scrittori inutili (2002) [Niepotrzebni pisarze].
 
 
S. JOANNA CEGIELSKA

Ur. w 1980 r. w Myślenicach. W 2000 r. wstąpiła do Zgromadzenia Sióstr Służebniczek NMP NP w Starej Wsi. W latach 2006–2011 studiowała na kierunku Edukacja Artystyczna w zakresie Sztuk Plastycznych Wydziału Pedagogiczno-Artystycznego Uniwersytetu Rzeszowskiego (dyplom z rzeźby pod kierunkiem dr. Krzysztofa Woźniaka). Interesuje się też haftem ręcznym i muzyką kościelną

 
ewelina cenarska
EWELINA CENARSKA
Od urodzenia mieszka w Rzeszowie. W latach 2004-2005 współpracowała z „Gazetą Bardzo Kulturalną Maska”, gdzie prowadziła dział recenzji książek. W latach 2009-2011 współpracowałam z miesięcznikiem irlandzkim „Głos Kerry”. Debiutowała w almanachu literackim Dziś będę poetą. Almanach literacki młodych, pod red. J. Pasterskiego (Rzeszów 2007). Jest absolwentką filologii polskiej UR (2011) (praca magisterska pt. „Szkic monograficzny o dramacie Karola Wojtyły Brat naszego Boga”. Interesuję się literaturą religijną, franciszkanizmem i muzyką. Lubi spacery, chodzenie po górach i poznawanie nowych ludzi.
 
luis cernuda (1902 - 1963)
LUIS CERNUDA (1902 - 1963)
Uchodzi za najwybitniejszego poetę hiszpańskiego XX w. obok Antonio Machado i Federico Garcíi Lorki, tym niemniej jest w Polsce prawie nieznany (w 1997 ukazał się tom prozy poetyckiej Ocnos w przekładzie Jadwigi Koniecznej-Twardzikowej). Należał do tzw. "pokolenia 27", otarł się o surrealizm. W trakcie wojny domowej opowiedział się po stronie lewicy i po wojnie wyemigrował do Meksyku i Wielkiej Brytanii, gdzie wykładał. Jego najważniejsze tomy to Un río, un amor (1929), Los Placeres Prohibidos (1931) i Donde habite el olvido (1933). Uważa się go za poetę, który wywarł największy wpływ na późniejsze pokolenia poetyckie w Hiszpanii.
 
ares chadzinikolau
ARES CHADZINIKOLAU
Ur. w 1973 r. w rodzinie polsko-greckiej. Poeta, kompozytor, tłumacz, malarz. Zasłużony Działacz Kultury. Doktor nauk humanistycznych. Syn wybitnego poety i tłumacza. Naukę gry na fortepianie rozpoczął w wieku 5 lat. Kształcił się pod kierunkiem prof. B. Nowickiego i prof. H. Czerny-Stefańskiej. Kompozycji uczył się u M. Theodorakisa. Koncertował w USA i Europie, gdzie promował muzykę polską i grecką. Wydał 9 płyt CD, m.in.: Sny o Grecji I, II (2001), Piano Impressions (2003), Tańcz jak Zorba (2004), Jah Bless(2006) oraz nuty 12 Miniatur op 5 i 12 Preludiów op 7 na fortepian. Wydał 21 książek, m.in.: Z twarzą słońca (1997, I Nagroda XX Międzynarodowego Listopada Poetyckiego), Wyprzedzić ptaki (1999), Panta rei. Antologia współczesnej poezji greckiej (2001, nagrodzona Lirą Apollona, Delfy), Polsko-greckie związki społeczne, kulturalne i literackie w ciągu wieków (2001), Między brzegami (2003), Poetry(2003), Literatura nowogrecka w przekładach polskich (2003). Wraz z Ojcem wydał: Laur Wielkopolski (2002), Laur olimpijski (2004), Antologię poezji polskiej XX wieku (w j. greckim, 2005) i Ilustrowaną Księgę Mitów Greckich (2006). Nagrodzony m.in.: Złotym Medalem Chalkidy (2002 Grecja), Złotym Orłem The American Institute of Polish Culture (USA 2002), Srebrnym Krzyżem Zasługi (Polska 2002), Nagrodą im. K. Janickiego (2006). Redaguje Serię Poetycką "Poeticon" (231nr), a także pismo internetowe pod tym samym tytułem. Malarstwa uczył się pod kierunkiem dr E. Gąsiora. Wystawiał w Polsce, Grecji i w Niemczech. Koncertuje i nagrywa z zespołem ARES & THE TRIBE (reggae, afrocubanjazz, muzyka grecka). Założył studio nagrań "Aris-ton".
 
 
JUSTYNA CHŁAP-NOWAKOWA

Ur. w 1965 r. Adiunkt w Instytucie Kulturoznawstwa Akademii Ignatianum w Krakowie. Polonistka, krytyk literacki, redaktorka. Zajmuje się polską poezją emigracyjną XX wieku, a także tradycjami i kulturą narodową. Opublikowała m.in. monografię Sybir, Bliski Wschód, Monte Cassino. Środowisko poetyckie 2. Korpusu i jego twórczość (2004), Dwór polski. Architektura tradycja historia (współaut., 2007), jak również kilka antologii polskiej poezji.

 
 
JOANNA CHŁOSTA-ZIELONKA
Dr hab., adiunkt w Instytucie Filologii Polskiej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego. Autorka książek Polskie życie literackie we Lwowie 1939-1941 w świetle oficjalnej prasy polskojęzycznej (2000) iŻycie literackie Warmii i Mazur w latach 1945-1989 (2010), wspóredaktorka tomu Swojskość i obcość. O kategorii tożsamości w piśmiennictwie polskim na przełomie wieków. Prace literaturoznawcze poświęcone pamięci doktor Małgorzaty Żarczyńskiej (Olsztyn 2004). Opracowała wybór wierszy mazurskiego poety Michała Kajki Treny mazurskie (Warszawa 2003). Interesuje się współczesną literaturą polską, szczególnie prozą kobiet.
 
 
AGATA CHMIEL
Ur. w 1986, studentka Collegium Medicum UJ w Krakowie (Wydział Farmaceutyczny). Nagradzana w konkursach poetyckich, m. in.: im. Z. Herberta, Czerwonej Róży, im. M. Stryjewskiego, im. Wojciecha Bąka. Laureatka II nagrody w II Ogólnopolskim Konkursie Poetyckim im. K. Ratonia (Olkusz 2006).  
 
 
ZBIGNIEW CHOJNOWSKI
Ur. w 1962 w Orzyszu; prof. nadzwyczajny w Zakładzie Antropologii Literatury Regionalnej UWM w Olsztynie, poeta, krytyk literacki. Autor książek Metamorfozy Anny Kamieńskiej (Olsztyn 1995), Poetycka wiara Jarosława Iwaszkiewicza (1999), Zmartwychwstały kraj mowy Literatura Warmii i Mazur lat dziewięćdziesiątych (2002) Ku tajemnicy.Szkice o poezji po 1956 roku (2003).
 
tomasz chomiszczak
TOMASZ CHOMISZCZAK
Ur. w 1965 r. Mieszka w Sanoku. Literaturoznawca, romanista, krytyk literacki. Długoletni nauczyciel akademicki, od niedawna redaktor wydawniczy. Obok artykułów i esejów publikowanych m.in. w „Toposie”, „Literaturze na Świecie”, „Przeglądzie Humanistycznym” oraz wydawnictwach uczelnianych, ma w dorobku także przekłady literatury francuskojęzycznej – głównie dramaturgii wydawanej w antologiach i grywanej na polskich scenach. Redaktor naczelny serii „Acta Pancoviana” poświęconej twórczości Mariana Pankowskiego. Inicjuje lokalne działania popularyzujące czytelnictwo i promujące dobrą literaturę: współorganizuje konferencje i publikacje poświęcone literaturze sanockich pisarzy (obok Pankowskiego także Kalmana Segala), prowadzi spotkania autorskie z twórcami oraz serie własnych rubryk w lokalnej prasie („Czytać, nie czytać”, „Co ludzie gadają”), nagrał kilkaset audycji radiowych (cykl „Pigułka literacka”), poświęconych księgarskim nowościom i wydarzeniom. Od połowy 2011 przygotowuje dla lokalnej telewizji comiesięczne audycje „Czytam, więc jestem”.
 
 
MAREK CHORABIK
Ur. w 1962 r. w Krakowie, poeta. Opublikował tomik Blisko prawdy (1997). Mieszka w Gdyni.
 
 
BORIS CHRISTOW
Ur. w 1945 r. we wsi Krapec pod Sofią. Jest absolwentem filologii bułgarskiej na uniwersytecie w Wielkim Tyrnowie. Debiutował w 1977 tomem poetyckim Вечерен тромпет (Wieczorna trąbka), który zyskał mu szeroką popularność i uznanie. Jest autorem sześciu zbiorów wierszy, kilku powieści, albumów oraz scenariuszy filmów fabularnych i dokumentalnych. Spod jego pióra wyszła też książka wspomnieniowa Спомени за хора, камъни и риби (Wspomnienia o ludziach, kamieniach i rybach). Opracował antologie bułgarskiej prozy i poezji oraz bułgarskiej twórczości ludowej.
 
ewa chruściel
EWA CHRUŚCIEL
Zadebiutowała tomikiem wierszy Furkot (Biblioteka „Studium”, Kraków 2003). Jej drugi tomik Sopiłki ukazał się jesienią 2009 roku w Bibliotece „Frazy”. Jej wiersze w przekładach na język angielski ukazały się w “Boston Review”, „Colorado Review”, „Lana Turner”, „Process”, „Squaw Valley Review”, „American Letters and Commentary”, „Mandorla”, „Poetry Wales” i in. Tłumaczyła wiersze Miłosza Biedrzyckiego, Agnieszki Kuciak, Anny Piwkowskiej do „Chicago Review”, „Lyric”, „Carnivorous Boy-Carnivorous Bird”, Six Polish Poets. Na język polski przełożyła wybrane powieści Londona, Conrada i Singera. Obecnie wykłada literaturę i pisanie twórcze w Colby-Sawyer w USA.
 
sylwia chutnik
SYLWIA CHUTNIK
Ur. w 1979 r. w Warszawie, gdzie mieszka. Pisarka i dziennikarka, kulturoznawczyni, przewodniczka miejska, absolwentka Gender Studies, działaczka społeczna. Kieruje fundacją MaMa, zajmującą się poprawą sytuacji matek w Polsce, należy do Porozumienia Kobiet. Zadebiutowała powieścią Kieszonkowy atlas kobiet (2008, Paszport „Polityki” 2009, nominacja do Nagrody Nike). Później opublikowała powieści Dzidzia (2009), Cwaniary (2012), Jolanta (2015), zbiór opowiadań W krainie czarów (2014) oraz przewodnik Warszawa kobiet (2011). Jej eseje i opowiadania ukazały się w antologiach i zbiorach: Kobieta i polityka, Queerowanie feminizmu. Estetyka, polityka, czy coś więcej? (2006), Ludzie, miasta. Literatura Białorusi, Niemiec, Polski i Ukrainy (2008), Wolałabym nie (2009) i Nie pytaj o Polskę (2009). Laureatka konkursu Dama Warszawy (2007) nagrody Wawoaktywni 2008 (konkursu „Życia Warszawy”) i tzw. Nobla Ashoki, przyznawanego przez międzynarodową organizację Ashoka za wkład w budowanie społeczeństwa obywatelskiego.
 
stefan chwin
STEFAN CHWIN
Ur. w 1949 r. w Gdańsku, gdzie do dziś mieszka. Pisarz, krytyk literacki, literaturoznawca, prof. dr hab. w Instytucie Filologii Polskiej Uniwersytetu Gdańskiego. Jest absolwentem Liceum Plastycznego w Gdyni Orłowie. Debiutował tomem pism krytycznych Bez autorytetu (1981, współautor Stanisław Rosiek), za który został uhonorowany w 1983 r. Nagrodą Fundacji Kościelskich. Wspólnie z prof. Marią Janion zredagował dwutomową monografię Dzieci z serii „Transgresje” (Gdańsk 1988). Jego debiutem książkowym była wydana pod pseudonimem Max Lars i opatrzona własnymi rysunkami dylogia powieściowa Ludzie-Skorpiony (1985) i Człowiek-Litera (1988), będąca pastiszem dziewiętnastowiecznych powieści przygodowych. Po 1989 roku opublikował powieści, zbiór opowiadań, prozę autobiograficzną i dzienniki: Krótka historia pewnego żartu, Hanemann, Esther, Złoty pelikan, Żona prezydenta, Dolina radości, Panna Ferbelin, Kartki z dziennika, Dziennik dla dorosłych, Wspólna kąpiel (wspólnie z żoną Krystyną). Jest także autorem rozpraw literaturoznawczych i esejów: Romantyczna przestrzeń wyobraźni (1989), Literatura a zdrada: od „Konrada Wallenroda” do „Małej Apokalipsy” (1993), Samobójstwo jako doświadczenie wyobraźni (2010), Miłosz. Interpretacje i świadectwa (2012) i Samobójstwo i „grzech istnienia” (2013). Laureat wielu nagród i wyróżnień (m.in. Paszportu Polityki, Nagrody im. Andreasa Gryphiusa, Nagrody Fundacji Kultury, Nagrody im. E. Brosta, PEN Clubu, Nagrody Gdynia, Nagrody Splendor Gedanensis).
 
 
JAN HENRYK CICHOSZ
Ur. w 1949 r. w Wielobyczy, poeta, publicysta, dziennikarz, regionalista, animator życia literackiego w Krasnymstawie, gdzie mieszka i tworzy. Zadebiutował w 1972 r. w „Zielonym Sztandarze”. Publikował m.in. w „Autografie”, „Egerii”, „Kamenie”, „Nowym Wyrazie”, „Okolicach”, „Przekroju”, „Radarze”, „Tygodniku Kulturalnym”, „Życiu Literackim”. Wydał dotychczas 10 tomików poetyckich, ostatnio Zegar słoneczny (2005); Co dzień (2007); In blanco (2010), jego wiersze znalazły się w 23 antologiach i almanachach, prezentowano je na antenie Polskiego Radia. Jest laureatem ponad 30 ogólnopolskich konkursów poetyckich. Pomysłodawca powstania grupy literackiej „Słowo” oraz wielu inicjatyw literackich w Krasnymstawie. Należy do Lubelskiego Oddziału Związku Literatów Polskich.
 
 
KATARZYNA CIEPLIŃSKA
Ur. w 1974 r. Tłumaczka, wykładowca w Olsztyńskiej Szkole Wyższej im. J. Rusieckiego w Olsztynie. Absolwentka filologii angielskiej Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w Toruniu, stypendystka fundacji Tempus (semestr studiów na Roehampton University w Londynie). Obecnie przygotowuje doktorat z zakresu literaturoznawstwa.
 
elżbieta cieszyńska
ELŻBIETA CIESZYŃSKA
Ur. w Przemyślu, gdzie mieszka. Zajmuje się malarstwem, projektuje, fotografuje, tworzy obiekty przestrzenne, pisze o sztuce. W latach 1988-1993 studiowała na Wydziale Grafiki Akademii Sztuk Pięknych w Krakowie. Dyplom, nagrodzony medalem Rektora ASP zrealizowała w Pracowni Miedziorytu pod kierunkiem prof. Stanisława Wejmana. W 2004 r. ukończyła Podyplomowe Studia Pedagogiczne. Stypendystka Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego (2008), Prezydenta Miasta Przemyśla (2004), Marszałka Województwa Podkarpackiego (2010). Zorganizowała ponad 20 wystaw indywidualnych (m.in. w Brukseli, Rzeszowie, Kielcach, Gorlicach i Przemyślu). Brała udział w ponad 80 wystawach zbiorowych w kraju i za granicą oraz w kilkunastu międzynarodowych i ogólnopolskich plenerach i konfrontacjach artystycznych. Zrealizowała szereg projektów i działań artystycznych z zakresu land artu.
 
 
TOMASZ CIEŚLAK
Ur. w 1966 r. Historyk literatury i krytyk literacki, dr hab., prof. ndzw. Uniwersytetu Łódzkiego, w kwietniu 2016 r. wybrany na stanowisko prorektora tej uczelni ds. studenckich. Jeden z współtwórców i przewodniczących Stowarzyszenia Literackiego im. K.K. Baczyńskiego w Łodzi, redaktor wielu publikowanych przez nie tomów poetyckich (m.in. debiutów Wojciecha Bonowicza, Tomasza Różyckiego i Romana Honeta). Autor książek: W poszukiwaniu ostatecznej Tajemnicy. Szkice o literaturze polskiej XX wieku i najnowszej (Łódź 2009) oraz Nowa poezja polska wobec poprzedników. Lektura relacyjna (Łódź 2011). Współredaktor tomów: Poezje Bolesława Leśmiana. Interpretacje (Kraków 2000), Twórczość Bolesława Leśmiana. Studia i szkice (Kraków 2000), Literatura polska 1990–2000 (Kraków 2002), Julian Tuwim. Biografia, twórczość, recepcja (Łódź 2007), Nowa poezja polska. Twórcy – tematy – motywy (Kraków 2009), Cielesność w polskiej poezji najnowszej (Łódź 2010). Opracował i przygotował do druku książkę Nieszczęsny Cagliostro. Nieznane teksty Juliana Tuwima (Łódź 2003).
 
tomasz cieślak-sokołowski
TOMASZ CIEŚLAK-SOKOŁOWSKI
Ur. w 1980 r. doktorant na Wydziale Polonistyki UJ, krytyk literacki. Jego zainteresowania skupiają się wokół współczesnej poezji polskiej. Publikował swoje teksty na łamach "Tygodnika Powszechnego", "Tygla Kultury", "Dekady Literackiej", "FA-artu", "Pograniczy", "Akcentu". "Opcji". Opublikował książkę "Mój wszechświat uczyniony" - o poezji Janusza Szubera (Kraków 2004).
 
 
JOSEPH CONRAD
(1857-1924). Wybitny pisarz angielski. Polak, syn zesłańca, wcześnie osierocony. W 1874 r. wyjechał z Polski i wstąpił do brytyjskiej marynarki handlowej (dosłużył się stopnia kapitana). Debiutował powieścią Szaleństwo Almayera (1895). Inne jego wybitne utwory to m.in.: Lord Jim (1900), Jądro ciemności (1902), Tajfun (1902), Tajny agent (1907), W oczach Zachodu (1911), Zwycięstwo (1915).
W jego twórczości dominuje problematyka psychologiczno-moralna. W utworach, często opartych na doświadczeniach biograficznych, osadzonych w egzotycznej scenerii innych kultur i kontynentów, Conrad opowiada o losach samotnych bohaterów, poddawanych próbom charakteru wśród klęsk i załamań. Uważany jest za odnowiciela prozy angielskiej i prekursora literackiego egzystencjalizmu. Jego utwory doczekały się wielu ekranizacji filmowych. W Polsce największą popularnością Conrad cieszył się wśród generacji wojennej, kształtując ich postawy etyczne (esej Jana Józefa Szczepańskiego W służbie Wielkiego Armatora). Obecnie conradystyka przeżywa renesans. Pisarstwo Conrada wpisywane jest m.in. w konteksty badań nad problematyką Innego i Inności w kulturze oraz wiąże się z zainteresowaniami postkolonializmem.
 
 
MARINA CWIETAJEWA
(18921941), najwybitniejsza obok Anny Achmatowej poetka rosyjska, związana z symbolizmem i akmeizmem, w późnym okresie twórczości nowatorska formalnie i prowokująca intelektualnie. Jej babka ze strony matki była Polką. W latach 19221939 wraz z mężem, białogwardzistą Siergiejem Efronem, przebywała na emigracji w Pradze, Berlinie i Paryżu (krytykę rewolucji zawarła w cyklu wierszy Lebiedinyj stan, 19171921). Infiltrowani i manipulowani przez agentów sowieckich Efronowie radykalnie zmienili poglądy (Efron został agentem GPU i NKWD). Uciekając przed odpowiedzialnością karną za współorganizację zamachu na rosyjskiego działacza emigracyjnego powrócił z córką Ariadną do Rosji. Wkrótce został rozstrzelany, zaś Ariadna osadzona na wiele lat w łagrze. Osamotniona i pozbawiona na emigracji środków do życia Cwietajewa powróciła w 1939 r. z nastoletnim synem Gieorgijem (Murem) do kraju. Po wybuchu wojny została ewakuowana z Moskwy do Jełabugi, gdzie popełniła samobójstwo. Gieorgij wstąpił do Armii Czerwonej i zginął w 1944 r. w wieku 19 lat. Poezję Cwietajewej cechowała precyzja słowa i energia rytmu, odtwarzała jej burzliwe życie osobiste oraz dramatyczny konflikt ze światem i historią. Opublikowała m.in. tomy wierszy: Wieczernij albom (1910), Wiorsty (1921), Riemiesło (1923); poematy oparte na motywach ludowych Car diewica (1922) i Mołodiec (1924), dramat poetycki Koniec Kazanowy (1922) oraz tragedie oparte ma motywach antycznych Ariadna i Tiezej. Jest także autorką esejów historycznoliterackich oraz prozy wspomnieniowej (polski wybór Dom koło starego Pimena, 1971). Ważnym świadectwem jej życia i poglądów na poezję jest korespondencja z wybitnymi poetami, z którymi się przyjaźniła Rainerem Marią Rilkem i Borysem Pasternakiem. W Polsce jej wiersze ukazały się antologiach poezji rosyjskiej i osobnych wyborach (m.in. Wybór wierszy w przekładzie Joanny Salamon, 1977). O jej życiu powstał dramat i film fabularny.
 
 
ALINA CYBULSKA
Absolwentka Filologii Polskiej Uniwersytetu Rzeszowskiego, doktorantka tej uczelni. Współredaktorka tomu Horyzonty metodologii. Prace teoretyczno-metodologiczne literaturoznawców Uniwersytetu Rzeszowskiego (Biblioteka Frazy, Rzeszów 2010).
 
 
MAJA ELŻBIETA CYBULSKA
Krytyk literacki. Opublikowała m.in. książki: Tematy i pisarze (1980),Wacław Iwaniuk Poeta (1984), Potwierdzone istnienie. Archiwum Stefanii Zahorskiej (1988), Rozmowy ze Stanisławem Gliwą (1990),Urywki kroniki szpitalnej. Mabledon Park Hospital (1992) oraz w Bibliotece Frazy tom Dobra Anglia i inne szkice (Rzeszów 2005). Współpracowała w wieloma pismami literackimi w Polsce i za granicą. Mieszka w Londynie.
 
 
MARIA CYRANOWICZ
Ur. w 1974 r. w Warszawie, poetka i krytyk literacki. Ukończyła polonistykę na Uniwersytecie Warszawskim. Była redaktorem literackim nieistniejącego już dwumiesięcznika „Meble”, poświęconego nowoczesnej sztuce i literaturze. Obecnie redaktorka warszawskiego czasopisma literackiego „Wakat”. Wiersze i artykuły krytyczne publikowała m.in. w „Studium”, „Czasie Kultury”, „FA-arcie”, „Twórczości”, „Ha!Arcie”, „Pro Arte” oraz w prasie codziennej. Opublikowała cztery książki poetyckie: neutralizacje (1997), i magii nacja (2001), piąty element to fiksja (20040 i psychodelicje (2006). Współredaktorka (wraz z Pawłem Koziołem) antologii Gada !zabić?. Pa]n[tologia neolingwizmu. Laureatka Nagrody dla Młodych Krytyków im. Ludwika Frydego (1999).
 
magdalena cywicka
MAGDALENA CYWICKA
Ur. w 1976 r. w Rzeszowie. W 2001 r. ukończyła Akademię Sztuk Pięknych w Krakowie na Wydziale Malarstwa (dyplom z wyróżnieniem w pracowni prof. Leszka Misiaka). Od 2001 roku jest asystentką w Zakładzie Malarstwa Wydziału Sztuki UR. Zajmuje się malarstwem i rysunkiem. Ma w dorobku sześć wystaw indywidualnych, brała udział w ogólnopolskich i międzynarodowych wystawach i konkursach. Jest laureatką Nagrody Regulaminowej w konkursie na „Obraz, Grafika, Rysunek i Rzeźba Roku 2002” w Rzeszowie.
 
 
JANUSZ JERZY CYWICKI
Ur. w 1949 r. w Przemyślu. Artysta grafik, malarz, autor instalacji. Publikuje teksty z zakresy krytyki sztuki. W latach 1972–1976 studiował grafikę warsztatową na Wydziale Malarstwa Grafiki i Rzeźby w Państwowej Wyższej Szkole Sztuk Plastycznych w Poznaniu gdzie realizo­wał własny program studiów (dyplom z wyróżnieniem w Pracowni Litografii prof. Lucjana Mianowskiego i równolegle w Pracowni Wiedzy o Działaniach i Strukturach Wizualnych prof. Antoniego Zydronia). W latach 1984–85 stypendysta Rządu Królestwa Belgii w Nationale Hoger Instituuten Koninklijke Academie voor Schone Kunsten w Antwerpii. Stypendysta Ministra Kultury i Sztuki, Prezydenta i Wojewody Przemyskiego. Członek Stowarzyszenia Międzynarodowe Triennale Grafiki w  Krakowie i  European Artists Asociation w  Niemczech. W latach 1996–2007 prowadził Pracownię Litografii w Europejskiej Akademii Sztuk w Warszawie. Od 2008 r. dr hab. prof. UR w Pracowni Intermediów Wydziału Sztuki Uniwersytetu Rzeszowskiego, gdzie prowadzi Zakład Transformacji Obrazów. Dyrektor Galerii Sztuki Współczesnej w Przemyślu. Ma w dorobku ponad 50 wystaw i pokazów indywidualnych w Polsce, Belgii, Rosji i Słowacji. Brał udział w ponad 100 wystawach zbiorowych w Polsce, krajach Europy, Azji i Ameryki. Otrzymał szereg nagród i wyróżnień, m.in. jest laureatem Międzynarodowego Triennale Grafiki Kraków’97, Nagrody Sztuki miasta Bautzen w Niemczech w 1998 r. oraz ponad 40 nagród w konkursach ogólnopolskich i środowiskowych. Jego prace znajdują się w zbiorach i kolekcjach w kraju i za granicą.
 
 
ŁUKASZ CYWICKI
Ur. w 1975 r. w Przemyślu. Grafik, malarz. Studiował na Wydziale Malarstwa, Grafiki i Rzeźby w Akademii Sztuk Pięknych w Poznaniu (dyplom w 2000 r. w Pracowni Drzeworytu prof. Zbigniewa Łukomskiego i w Pracowni Malarstwa prof. Jana Świtki). Obecnie adiunkt w Zakładzie Grafiki Warsztatowej i Projektowej na Wydziale Sztuki Uniwersytetu Rzeszowskiego. Członek Stowarzyszenia Międzynarodowego Triennale Grafiki w Krakowie. Swe prace prezentował na ponad trzydziestu wystawach indywidualnych w galeriach i muzeach w Polsce i za granicą (Niemcy, Słowacja, Rumunia, Węgry, Serbia, Rosja, Finlandia, Dania) oraz na blisko 640 wystawach zbiorowych. Otrzymał 51 nagród i wyróżnień na konkursach plastycznych w Polsce i za granicą. Trzykrotny laureat nagrody „Lider Uniwersytetu Rzeszowskiego” za osiągnięcia naukowe w obszarze sztuki. Mieszka w Rzeszowie.
 
 
ANNA CZABANOWSKA-WRÓBEL
Ur. 1962 w Krakowie, gdzie mieszka. Historyk literatury, krytyk literacki. Ukończyła polonistykę na Uniwersytecie Jagiellońskim pod kier. prof. M. Podrazy-Kwiatkowskiej. Prof. dr hab. w Instytucie Filologii Polskiej UJ. Interesuje się poezją Młodej Polski, literaturą dla dzieci i młodzieży, baśnią, tematem dziecka w literaturze oraz twórczością Schulza, Leśmiana, Staffa, Zagajewskiego i Różyckiego. Wydała książki: Baśń w literaturze Młodej Polski (1996), Dziecko. Symbol i zagadnienie antropologiczne w literaturze Młodej Polski (2003), Poszukiwanie blasku. O poezji Adama Zagajewskiego (2005), Złotnik i śpiewak. Poezja Leopolda Staffa i Bolesława Leśmiana (2009). Współredagowała zbiory studiów poświęconych interpretacji poezji Tetmajera (2003), Micińskiego (2004), Bursy (2004) i Staffa (2005), Żywioły wyobraźni Stanisława Wyspiańskiego (2008) oraz Stanisław Wyspiański. W labiryncie świata, myśli i sztuki (2009). Jest autorką opracowania edytorskiego Utworów wybranych Józefa Jedlicza (1998) oraz Poezji Stanisława Miłaszewskiego (2008) w serii Biblioteka Poezji Młodej Polski. Publikuje w „Ruchu Literackim”, „Pamiętniku Literackim”, „Tekstach Drugich”, „Zeszytach Literackich”, „Dekadzie Literackiej”.
 
przemysław czapliński
PRZEMYSŁAW CZAPLIŃSKI
Ur. w 1962 r. w Poznaniu. Literaturoznawca, krytyk literacki, profesor w Instytucie Filologii Polskiej UAM w Poznaniu, gdzie kieruje Pracownią Krytyki Literackiej. Ważniejsze publikacje: Ślady przełomu. O polskiej prozie 19761996 (1997), Wzniosłe tęsknoty. Nostalgie w prozie lat dziewięćdziesiątych (2001), Świat podrobiony. Krytyka i literatura wobec nowej rzeczywistości (2003), Polska do wymiany. Późna nowoczesność i nasze wielkie narracje (2009), Resztki nowoczesności. Dwa studia o literaturze i życiu (2011). Ta ostatnia książka ukazał się w 2015 r. w przekładzie na język angielski (The Remnants of Modernity. Two Essays on Sarmatism and Utopia in Polish Contemporary Literature, Frankfurt am Main 2015). Laureat m.in. nagród: im. Ludwika Frydego (1997), Fundacji Kościelskich (1999), im. Kazimierza Wyki 2004), medalu Zasłużony Kulturze „Gloria Artis” (2014).
 
patryk czarkowski
PATRYK CZARKOWSKI
Ur. w 1982 r. w Białej Podlaskiej. Od kilku lat mieszka w Krakowie; absolwent polonistyki UJ. Laureat m.in. Konkursu im. K. Ratonia i projektu Biura Literackiego Połów 2012. Publikował wiersze m.in. we „Frazie”, „Kwartalniku Artystycznym”, „8. Arkuszu Odry”, „Zeszytach Literackich”, almanachu BL Połów. Poetyckie debiuty 2012. W 2015 ukazał się jego debiutancki tomik Precyzja roślin (2015). Mieszka w Krakowie.
 
 
BARBARA CZARNECKA
Ur. w 1972 r., z wykształcenia biolog i filolog polski; obecnie adiunkt w Zakładzie Literatury Młodej Polski i Dwudziestolecia Międzywojennego UMK w Toruniu. Przygotowała do druku Jerzego Pietrkiewicza Dla pokrzepienia mózgów. Szkice literackie z lat 1940-1948. Nowoczesność w tradycji. Essay o poezji. Trust the trees (Toruń 2002) oraz wiersze wybrane Pietrkiewicza Z Fabianek do Londynu.Poprzez przestrzeń poezji (Lipno 2003). Współautorka (z Rafałem Moczkodanem) książki "Tygodniowy Serwis Literacki Koła Pisarzy z Polski" - "Tygodnik Polski" 1941-1947. Bibliografia zawartości, "Archiwum Emigracji" t. 23 (Toruń 2006).
 
jadwiga czaykowska
JADWIGA CZAYKOWSKA
Z domu Januszajtis, ur. w Szyłach 2 sierpnia 1933 r. Po aresztowaniu ojca, kapitana Wojska Polskiego przez NKWD i jego ucieczce z transportu do Katynia, wywieziona wraz z matką i rodzeństwem oraz ukochaną niańką, Ukrainką, Jarynką Trofimiuk, do Kazachstanu. Uczęszczała do szkoły rosyjskiej. Wkrótce po przybyciu do Kazachstanu zmarła jest siostrzyczka, Marysia i braciszek, Wojtuś. Po tzw. amnestii przedostała się wraz z matką do Ałma Aty, skąd wyjechała do Teheranu, gdzie przebywała do 1946 r. Następnie przebywała w obozach dla dzieci polskich w Afryce, skąd wraz matką przybyła do Anglii w 1947 r. Ojca zobaczyła dopiero po 17 latach, podczas których przebywał w obozach i więzieniach sowieckich. Do Anglii przyjechał dzięki interwencji królowej angielskiej, ale wkrótce zmarł na raka. Uczęszczała do szkoły angielskiej, ukończyła kursy stenografii i pracowała jako sekretarka w różnych firmach, polskich i angielskich, pomagając swojemu przyszłemu mężowi Bogdanowi ukończyć studia. Była sekretarką pisma polskich studentów "Życie Akademickie" i działała w Zrzeszeniu Studentów i Absolwentów Polskich w Londynie. Wyszła za mąż w 1959 r., a w 1962 wyjechała wraz mężem i dwojgiem dzieci do Vancouver w Kanadzie. Wychowała córkę, Ewę (profesor lingwistyki) i syna, Piotra (lekarza onkologa). Zmarła po długiej chorobie 10 sierpnia 2008 roku w Vancouver.
 
bogdan czaykowski
BOGDAN CZAYKOWSKI
Ur. w 1932 w Równem na Wołyniu. Poeta, krytyk literacki, badacz literatury, nauczyciel akademicki. W 1940 r. wywieziony z rodziną w głąb Związku Sowieckiego. W 1942 r. wyjechał z polskim sierocińcem do Meszhedu w Persji, a następnie do Indii. W 1948 r. przyjechał z matką do Anglii. Studiował historię nowożytną w Dublinie (1951-1954) i polonistykę (1955-1959) w Londynie. W latach 1960-1962 był redaktorem naczelnym młodoliterackiego pisma "Kontynenty". W 1962 przeniósł się do Kanady. W latach 1962-1997 wykładał język i literaturę polską, historię Polski i wschodniej Europy, literatury wschodniosłowiańskie na Uniwersytecie Kolumbii Brytyjskiej w Vancouver. W 1982 roku uzyskał tytuł profesora zwyczajnego. Współpracował z "Kulturą", "Wiadomościami Literackimi", "Oficyną Poetów", a od kilku lat z "Frazą", gdzie publikował stały cykl felietonów "List znad Pacyfiku". Tłumaczył (wraz z A. Buszą i I. Higginsem) utwory poetów polskich na język angielski (m.in. Leśmiana, Wierzyńskiego, Miłosza, Twardowskiego, Jastruna, Białoszewskiego); przekładał także na polski poezję anglojęzyczną i teksty naukowe. Debiutował tomem wierszy Trzciny czcionek (Londyn 1957). Później ogłosił m.in. Surę (Londyn 1961), Point-no-Point(Paryż 1971), Wiatr z innej strony (Kraków 1990), Okanagańskie sady(Wrocław 1998), Superkontynentalny Toronto-Vancouver (Toronto-Berlin 2001), Ziemioskłon (Toronto-Berlin 2007). W roku 2007 ukazał się przygotowany przez autora wespół z Bożeną Szałastą-Rogowską najobszerniejszy wybór jego wierszy Jakieś ogromne szczęście (wyd. ZNAK, Kraków). W r. 2006 Stowarzyszenie Literacko-Artystyczne "Fraza" wespół z Polskim Funduszem Wydawniczym w Kanadzie opublikowało książkę jego rozmów z Adamem Czerniawskim O poezji, nostalgii, krytykach i kryteriach rozmawiają Bogdan Czaykowski i Adam Czerniawski. Był laureatem m.in. nagrody Fundacji im. Kościelskich (1964), im. K. Wierzyńskiego (1969), Fundacji im. Turzańskich (1992). Zmarł po kilku miesiącach ciężkiej choroby 16 sierpnia 2007 r. w Vancouver w Kanadzie.
 
adam czerniawski
ADAM CZERNIAWSKI
Ur. w 1934 r. w Warszawie. Studiował anglistykę w King’s College na Uniwersytecie Londyńskim, oraz filozofię na uniwersytetach w Londynie, Sussex i Oxfordzie. Był członkiem redakcji „Merkuriusza Polskiego” oraz „Kontynentów” (redaktor naczelny w 1959 r.). Wydał dziewięć zbiorów wierszy i tom poezji The Invention of Poetry(Cambridge, 2005) w przekładzie na język angielski Iaina Higginsa. Opublikował także tom opowiadań Narracje ormiańskie (Warszawa, 2003), pięć zbiorów esejów oraz po angielsku i po polsku autobiografię Fragmenty niespokojnego dzieciństwa (Londyn 1995). Jego obszerny dorobek przekładowy na język angielski obejmuje szereg tomów wierszy i sztuk Tadeusza Różewicza, tomy utworów Stroińskiego, Staffa, Szymborskiej i Norwida, Kochanowskiego Treny(Katowice, 1996; Oxford, 2001), oraz prace filozoficzne Tatarkiewicza, Ingardena, Kołakowskiego i Michalskiego. Redaktor antologii poezji grupy Kontynenty Ryby na piasku (Londyn, 1965), poezji polskiej w przekładzie na angielski The
Burning Forest (Newcastle, 1988) oraz szkiców krytycznych o poezji polskiej The Mature Laurel (Bridgend, 1991). W 2006 r. w serii Biblioteka Frazy ukazał się tom jego rozmów z Bogdanem Czaykowskim O poezji, nostalgii, krytyce i kryteriach rozmawiają..., a w roku 2007 - wybór esejów o poezji Wyspy szczęśliwe. Ostatnio opublikował po angielsku zbiór esejów Firing Canon. Essays mainly on Poetry (London 2010). Mieszka w Moumoth w Walii.
 
 
GRZEGORZ CZERWIŃSKI
Pracownik Katedry Rosyjskiej Literatury Współczesnej w Instytucie Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu w Białymstoku oraz współpracownik Katedry Badań Filologicznych „Wschód – Zachód” w Instytucie Filologii Polskiej UB. Interesuje się komparatystyką słowiańską, literatura polskich, białoruskich i litewskich Tatarów, literaturą polską i literatury wschodniosłowiańskie XX i XXI wieku; relacjami pomiędzy kulturą słowiańską a światem islamu; teorią literatury i semiotyką kultury. Opublikował monografię Po rozpadzie świata. O przestrzeni artystycznej w prozie Włodzimierza Odojewskiego (Gdańsk 2011). Publikował w czasopismach: „Russian Literature”, „Zeitschrift für Slavische Philologie”, „Pamiętnik Literacki”, „Rocznik Komparatystyczny”, „Ruch Literacki”, „Wiek XIX”, „Slavica Bruxellensia” i „Slavia Orientalis”.
 
ryszard częstochowski
RYSZARD CZĘSTOCHOWSKI
Ur. w 1957 r. Jest autorem 8 tomików poezji (ostatnio opublikowałKto nie upada, 2007) i 8 dramatów, z których kilka doczekało się realizacji w teatrze. Publikował m.in. w "Tygodniku Powszechnym", "Więzi", "Literaturze", "Res Publice", "Kresach", "Kartkach", "Frazie", "Undrgruncie", paryskiej "Kulturze". Zawodowo zajmuje się psychoterapią narkomanów. Mieszka w Bydgoszczy.
 
 
ROBERT CZOP
Ur. w 1968 r. w Sanoku, obecnie mieszka w Solinie. Jest poetą, prozaikiem, krytykiem literackim. Ukończył polonistykę na WSP w Rzeszowie. Publikował m.in. w "Akcencie", "Autografie", "Frazie", "Pograniczach", "Kamertonie", "Portrecie", "Radostowej", "Własnym Głosem". Stale współpracuje z "Horyzontami", Nadwisłoczem" i "Obrzeżami". Jest współautorem wraz z Leszkiem Frey-Witkowskim Teki Exlibrisowej 52 oraz arkusza poetyckiego Ogólnopolskiej Bohemy Art-Poetica w Świebodzinie (nr 76 i 78). Jego teksty były tłumaczone na język czeski przez Libora Martinka i na język litewski przez Wojciecha Piotrowicza. W 2004 r. w Bibliotece "Frazy" ukazał się debiutancki tomik poety Spotkania (The Meetings) w wersji dwujęzycznej (autorką przekładów na język angielski była Monika Morawska).
 
marek czuku
MAREK CZUKU
Ur. w 1960 r. w Łodzi, gdzie mieszka do tej pory. Z wykształcenia fizyk. Autor zbiorów poetyckich: W naszym azylu (1989), Książę Albański (1991), Jak kropla deszczu (1998), Ziemia otwarta do połowy(2000), Przechodzimy do historii. 44 wiersze z lat 1998-1999 (2001),Którego nie napiszę (2003), Ars poetica (2006), Inny wybór wierszy (2007). Wiersze, małą prozę, recenzje i szkice prezentował w wielu czasopismach literackich, radiu, telewizji oraz internecie - w Polsce, Szwecji, Irlandii, USA, Serbii, Francji, a także na Litwie. Tłumaczony na język angielski, niemiecki, hiszpański, szwedzki, serbski i chorwacki. Osobista strona internetowa: www.czuku.net.
 
julian czurko
JULIAN CZURKO
Absolwent kulturoznawstwa Uniwersytetu Łódzkiego. Doktorant w Katedrze Teorii Literatury Instytutu Teorii Literatury, Teatru i Sztuk Audiowizualnych Uniwersytetu Łódzkiego. Należy do Zarządu Stowarzyszenia Literacko-Artystycznego im. K. K. Baczyńskiego w Łodzi. We „Frazie” publikował szkice o literaturze i komiksie oraz recenzje. Mieszka w Łodzi.
 
 
KAREL ČAPEK
(1890-1938), czeski pisarz i dziennikarz. W latach 1921-1938 pracował w redakcji dziennika „Lidové Noviny”. Uważany za twórcę awangardowej prozy czeskiej, jeden z klasyków literatury science fiction, antyutopii i groteski. Pisał także dramaty (m.in. RUR 1920,Matka 1938). Debiutował opowiadaniami filozoficznymi (Boża męka1917). Jego najbardziej znane utwory to powieści: Fabryka absolutu(1922), Krakalit (1924), trylogia: Hordubal (1933), Meteor (1934),Zwyczajne życie (1934), Inwazja jaszczurów (1936). Pisał także utwory dla dzieci, reportaże i aforyzmy. Znakomita większość jego dorobku została przetłumaczona na język polski (w części za życia pisarza).
 
 
JIŘİ ČERVENKA
Ur. w 1943 r. w Jindřichově Hradcu. Czeski poeta, prozaik i tłumacz. Studiował filozofię i filologię czeską w Brnie. W latach 60. i 70. pracował jako robotnik leśny w różnych miejscach Czech i Moraw, a także karkonoski tragarz-przemytnik. W latach 1978-2004 był kasztelanem na zamku Pecka. W latach 70. i 80. wiersze i przekłady drukował w samizdacie. Wybór jego wierszy z lat 1963-1995 ukazał się w 1996 roku w Pradze pod tytułem Paměť okamžiku. Kolejne zbiory: Konec sezony (2003), Uvidět Znojmo (2008) i Na obou stranách (wspólnie z Karolem Maliszewskim) (2015). Tłumaczy literaturę polską na czeski, m.in. Miłosza, Vincenza, Kołakowskiego, Orłosia, Barta. W Polsce wybór jego utworów pt. Teoria przekładu, w tłumaczeniu Karola Maliszewskiego opublikował w 2016 r. Jacek Podsiadło w swoim wydawnictwie „Bez napiwku”.
 
 
TOMASZ DALASIŃSKI
Ur. w 1986 r. w Radziejowie. Poeta, krytyk literacki, dr nauk humanistycznych w zakresie literaturoznawstwa. Opublikował tomiki poetyckie: Zmiana biegów, Zeitmusik, Porządek i koniec, książkę krytycznoliteracką Nie mogę okłamać cię w wierszu. Sześć studiów o poezji Jacka Podsiadły (Poznań 2013), pomysłodawca i redaktor antologii Młody Toruń poetycki (2013). Współredaktor opublikowanych w 2015 trzech książek: Nie w pierwszym szeregu. O poetach lat 90., Poezja polska po roku 2000. Diagnozy – problemy – interpretacje, Seksualność w najnowszej literaturze. W przygotowaniu debiut prozatorski Nieopowiadania. Założyciel i redaktor naczelny pisma literacko-artystycznego „Inter-”. Redaktor „Fabularii Blisko” – lokalnego dodatku do bydgoskiego czasopisma kulturalnego „Fabularie”, kwartalnika humanistycznego „Dociekania” i rocznika filologiczno-kulturoznawczego „Tekstura”. Wiersze, prozę, teksty krytyczne publikował na łamach wielu ogólnopolskich pism. Jest laureatem kilkunastu ogólnopolskich konkursów poetyckich (m.in. głównych nagród w konkursach „Dać świadectwo”, Kraków 2011, Nagrody Głównej X Tyskiej Zimy Poetyckiej, 2010, VII OKP im. Z. Dominika, Łódź 2009).
 
 
MARIA DANILEWICZ ZIELIŃSKA
(1907-2003), pisarka, krytyk literacki, bibliograf. Ukończyła filologię polską na UW (1929). Po studiach pracowała w Bibliotece Narodowej. Po wybuchu wojny przedostała się z mężem przez Rumunię, Jugosławię do Paryża, a później do Anglii. W Paryżu spracowała w Bibliotece Polskiej, w Lizbonie w Towarzystwie Opieki na Uchodźcami. W latach 1942 -1973 kierowała tzw. Biblioteką Polską w Londynie. Działała w Związku Polskich Pisarzy na Obczyźnie i w Polskim Towarzystwie Naukowym na Obczyźnie. W 1973 osiadła w miasteczku Fejiho niedaleko Lizbony w Portugalii. W 1961 r. uzyskała doktorat na podstawie książki Życie naukowe dawnego Liceum Krzemienieckiego(1937). Współpracowała z emigracyjną prasą: od 1940 r. "Wiadomościami" (gdzie miała stałą rubrykę Szkiełko i oko, w której pisała pod pseudonimem Szperacz), a od 1960 z "Kulturą" paryską. Była też członkinią komitetu redakcyjnego pisma "Ante-murale" (1942-1985). Dla Radia Wolna Europa recenzowała wydawnictwa emigracyjne (1953-1987). Opublikowała m.in. monografię Tymon Zaborowski. Życie i twórczość (1799-1828) (1933), prace naukoweŻycie naukowe dawnego Liceum Krzemienieckiego (1937), Biblioteki polskie (Grenoble 1941), Libraries in Poland (Glasgow 1944),Pierścień z Herkulanum i płaszcz pokutny. Szkice literackie (Londyn 1960), Szkice o literaturze emigracyjnej (Paryż 1978, wyd. polskie 1999), opowiadania Blisko i daleko (Londyn 1953) , Opowiadania(1997; o rodzinnych Kujawach), powieść Dom (Londyn 1956). Była członkinią jury Nagród Fundacji Kościelskich. Laureatka wielu nagród, m.in.: Fundacji Im. A. Jurzykowskiego, Nagrody "Kultury", Nagrody Związku Pisarzy na Obczyźnie, Odznaczona Krzyżem Oficerskim orderu "Polonia Restituta" (1970) i Krzyżem Komandorskim Orderu Odrodzenia Polski (1993). Prowadziła szeroką korespondencję z wieloma pisarzami w kraju i na emigracji.
 
 
BORIS DANKOW
Ur. w 1941 r. w mieście Gabrowo, absolwent filologii bułgarskiej i dziennikarstwa na Uniwersytecie Sofijskim. Dziennikarz, poeta i tłumacz. W latach 19921998 był dyrektorem Bułgarskiego Instytutu Kultury w Warszawie i redaktorem naczelnym pisma „Bułgarska Kronika”. Wydał pięć tomików wierszy. Jest autorem poświęconej Polsce książki dokumentalnej Докато живеем (Póki my żyjemy) oraz twórcą i tłumaczem wydanej w Sofii w 2006 r. Antologii nowej poezji polskiej. Obecnie jest redaktorem pisma „Pegaz”, będącego literackim dodatkiem gazety codziennej „Duma”.
 
 
JAN DAROWSKI
(1926, Brzezie k. Raciborza – 2008, Londyn), poeta, krytyk, tłumacz. Wcielony w 1944 r. do Wehrmachtu, przedostał się na stronę wojsk alianckich w Normandii i wstąpił do Wojska Polskiego. Po wojnie mieszkał i pracował w Londynie. Maturę zdobył w 1951 r., ale odmówiono mu stypendium umożliwiającego podjęcie wymarzonych studiów. Szeroka wiedzę zdobył jako samouk. Był z zawodu drukarzem i szereg lat pracował dla wydawnictwa Oficyna Malarzy i Poetów Krystyny i Czesława Bednarczyków, gdzie redagował także poświęcony poezji polskiej „Polish Poetry Supplemenet” –dodatek anglojęzyczny do kwartalnika „Oficyna Poetów”. Na przełomie lat 50. i 60. był związany z młodoliteracką grupą poetycką Kontynentów. Publikował w „Nowym Merkuriuszu”, „Kontynentach”, „Wiadomościach”, „Kulturze” (m.in. cykl Z notatnika), w kraju – w „Miesięczniku Literackim”, „Więzi”, „Kresach”, „Frazie”. Na angielski tłumaczył wiersze Miłosza, Herberta, Białoszewskiego, Różewicza, Szymborskiej; na polski – wiersze D.H. Lawrence’a. Opublikował zbiory wierszy: Drzewo sprzeczki (Londyn 1969) i Niespodziewane żywoty (Londyn 1990). Pośmiertnie ukazał się wybór jego wierszy i tłumaczeń Powroty (Racibórz 2008). Był laureatem nagrody im. Tadeusza Sułkowskiego, a w 1969 roku otrzymał Nagrodę Fundacji im. Kościelskich.
 
 
NADŻWAN DARWISZ
U. w 1978 r. w Palestynie. Z wykształcenia prawnik, który wolał zostać poetą, krytykiem i redaktorem. Pierwszy zbiór jego poezji ukazał się w 2000 r. W 2009 r. został laureatem festiwalu „Beirut 39”, prezentującego najlepszych twórców literatury arabskiej do 39 roku życia. Jest redaktorem pisma „Min wa ila”. W 2014 nakładem New York Books Review ukazał się wybór jego dotychczasowej twórczości. Z niego pochodzą prezentowane we „Frazie” teksty. Mieszka w Jerozolimie.
 
 
ROBIN DAVIDSON
Amerykańska poetka, tłumaczka i wykładowca akademicki. Swoje wiersze i przekłady publikowała w takich amerykańskich czasopismach literackich, jak „Gulf Coast”, „Paris Review”, „AGNI”, „91st Meridian”, „Literary Imagination” i „Words Without Borders”. Uzyskała stopień doktora z dziedziny twórczego pisania (creative writing) na University of Houston. W roku akademickim 2003/2004 jako stypendystka Fullbrighta wykładała literaturę i twórcze pisanie na UJ w Krakowie. Obecnie jest profesorem literatury (assistant profesor) na University of Houston-Downtown. Jest laureatką prestiżowych nagród i stypendiów (w 2009 roku otrzymała stypendium translatorskie NEA oraz Houston Arts Alliance Individual Artist New Works Fellowship za swoją poezję. Na jesień 2009 nakładem Northwestern University Press ukaże się zbiór przekładów poezji Ewy Lipskiej na język angielski The New Century: Poems by Ewa Lipska, którego dokonała wspólnie z Ewą Elżbietą Nowakowską.
 
 
JOANNA DE BIE
Dwa razy rzucała karierę skrzypaczki, najpierw w Szkole Muzycznej II stopnia w Gdańsku i 12 lat później, w Wyższej Szkole Muzycznej Lemmens Instituut w Leuven. Od pięciu lat mieszka wraz z synem we flamandzkiej części Belgii pod Brukselą. Studiuje w Instytucie Języków Obcych przy Katholieke Universiteit Leuven. Na co dzień pracuje w bibliotece szkolnej, jako tłumacz niderlandzko - polski oraz wykonuje prace wolontariackie w różnych placówkach społecznych. Pisanie rekompensuje jej "luki muzyczne" i staje się dla niej niezbędną czynnością w przetwarzaniu codzienności i przekładaniu jej obrazów na język. Z poezja zaprzyjaźniła się kilka lat temu. Do dziś
się oswaja.
 
 
ROSALIA DE CASTRO
(1837–1885), poetka z hiszpańskiej Galicji, pisała zarówno po hiszpańsku jak i galicyjsku. W Galicji posiada status wieszczki narodowej. Wraz z Gustavo Adolfo Bécquerem uznawana za prekursorkę nowoczesnej poezji hiszpańskiej.
 
 
CAREL PIETER DE HASETH
Ur. w 1950 r. w Curacao. Antylczyk z Antyli Holenderskich, poeta i pisarz. Laureat kilku nagród, farmaceuta, polityk (pełnomocnik-minister Antyli Holenderskich w Holandii). Debiutował w 1969 tomem poezji 3 dagen voor Eva („3 dni przed Ewą”). Pisze w papiamento i w języku niderlandzkim. O wierszach z cyklu Zolang er kusten zijn(„Dopóki istnieje wybrzeże”), opublikowanych w 2001 roku, Jos de Roo w holenderskiej gazecie „Trouw” napisał, że pisarz pokazuje w nich „karaibski styl życia, który nie opiera się na przeciwieństwach, ale traktuje odległe bieguny jako jedność: życie i śmierć, wyspy i morze, przeszłość i teraźniejszość, czerń i biel, ruch i stagnację”. W 1988 r. jego powieść Katibu di Shon („Pan i Niewolnik”) napisana w papiamento, została  przetłumaczona na język niderlandzki. Za swój dorobek literacki otrzymał w 1989 r. najwyższą nagrodę kulturalną wyspy Curacao – Nagrodę Cola Debrot.
 
jacek dehnel
JACEK DEHNEL
Ur. w 1980 r. w Gdańsku. Poeta, prozaik, felietonista. Autor tomów poezji: Żywoty równoległe (Kraków 2004), Wyprawa na południe(Tychy 2005), Wiersze (Warszawa, 2006), Brzytwa okamgnienia(Wrocław 2007) i prozy: Kolekcja (Gdańsk 1999), Lala (Warszawa 2006), Rynek w Smyrnie (Warszawa 2007). Absolwent Polonistyki UW w ramach Kolegium MISH. Publikował m.in. m. in. w "Kursywie", "Kwartalniku Artystycznym", "Lampie", "Studium", "Toposie", "Tytule", "Undergruncie". Przekładał na język polski wiersze (m.in. O. Mandelsztama, W. H. Audena, Ph. Larkina, G. Szirtesa, M. Oliver) i tekstów piosenek (m. in. pieśni do muzyki Astora Piazzolli). Zajmuje się również malarstwem i rysunkiem. Zasiada w Radzie Programowej przy dyrektorze Galerii Zachęta, jest redaktorem kulturalnego programu TVP "Łoskot". Laureat wielu nagród literackich, m. in. w konkursach Czerwonej Róży, Prozatorskim Wydawnictwa Znak, Literackim Miasta Gdańsk, im. Herberta, Rilkego, Bierezina, Baczyńskiego, Poświatowskiej. Laureat Nagrody Kościelskich w 2005 r. i Paszportu Polityki za rok 2006. Jego wiersze były tłumaczone m.in. na baskijski, francuski, gaelic, łotewski, słowacki, słoweński. Mieszka w Warszawie na Powiślu.
 
 
JADWIGA DEMCZUK
Ur. w 1957 r. Absolwentka studiów pedagogicznych UMCS w Lublinie. Debiutowała w książce poetyckiej Słowo w milczeniu dojrzewa (Lublin 1999). Jej teksty znalazły się w kilku antologiach i almanachach: Wilgotny strach pod powiekami (Katowice 2000), Buława Hetmańska (Białystok 2002), Cud, który trwa (Milicz 2003), Furtka słońca (Bydgoszcz 2004), Krasnostawskie zapiski poetyckie (Krasnystaw 2005), Sen o Karpatach (2005), Bliżej ziemi, bliżej nieba(Tuchów 2005), Poezjowanie nad rzeką (Chełm- Krasnystaw 2006). Wiersze, recenzje, wywiady i artykuły publikowała w pismach: „Egeria”, „Akant”, „Poetyckie Łany”, „Ziemia Krasnostawska”, „Tygodnik Zamojski”, „Kozirynek”, „Nestor”. Należy do Grupy Literackiej A4. Bierze czynny udział pracach jury w Ogólnopolskim Konkursie Poezji Więziennej w Krasnymstawie. Autorka tomików poetyckich: Spojrzenie drugie (2000) i spod stopy kamyk (2009). Mieszka w Krasnymstawie.
 
krzysztof derdowski
KRZYSZTOF DERDOWSKI
Ur. w 1957 r. w Bydgoszczy, ukończył filologię polską w bydgoskiej WSP. Pracował jako nauczyciel-polonista. Poeta, prozaik, publicysta, dziennikarz, redaktor. W latach 2000 - 2003 był redaktorem naczelnym "Ilustrowanego Kuriera Polskiego". Debiutował w "Faktach" w 1979 roku. Wydał zbiory wierszy Czasowo nie ma wieczności (1985) i Cienie i postacie (1986), zbiór opowiadań Robal(1998), powieści Znikanie (1993) i Chłód (2002) oraz zbiór dramatówZawsze (2004). Jest laureatem XXIV Ogólnopolskiego Turnieju Poezji Zaangażowanej "Czerwona Róża" (1983) oraz nagrody "Strzała Łuczniczki" na bydgoską książkę roku 2002.
 
łukasz dębski
ŁUKASZ DĘBSKI
Ur. 1981 r., absolwent kulturoznawstwa na Uniwersytecie Łódzkim (specjalność: film i media); student Wydziału Operatorskiego łódzkiej Szkoły Filmowej; fotograf; autor artykułów o tematyce filmowej, literackiej, medialnej, społecznej i antropologicznej, publikowanych w ogólnopolskiej prasie społeczno-kulturalnej.
 
 
EMILY DICKINSON

(1830–1886), najwybitniejsza poetka amerykańska, uprawiała lirykę medytacyjną, splatając obserwacje drobnych realiów natury i rzeczywistości z metafizyczną i egzystencjalną refleksją. Pisała krótkie epigramatyczne utwory z paradoksalnymi puentami. Za życia opublikowała tylko 6 spośród 1147 zachowanych wierszy. W Polsce tłumaczyli jej wiersze m.in. Wacław Iwaniuk, Ludmiła Marjańska, Stanisław Barańczak, Andrzej Szuba.

 
kristin dimitrowa
KRISTIN DIMITROWA
Ur. w 1963 r. Absolwentka i wykładowczyni na filologii angielskiej w Sofii. Poetka, pisarka, tłumaczka z i na język angielski. Nagradzana wieloma prestiżowymi nagrodami. W 2006 r. laureatka konkursu na powieść - część międzynarodowego programu „Mity” szkockiego wyd. Canongate. Jej wiersze i opowiadania były tłumaczone i opublikowane w wielu krajach europejskich, m.in. w Austrii, Anglii, Holandii, Szwecji, Włoszech oraz w Kanadzie i w USA.
 
 
STANISŁAW DŁUSKI
Ur. w 1962 r. w Dębowcu k. Jasła. Poeta, krytyk, historyk literatury. Absolwent filologii polskiej WSP w Rzeszowie, adiunkt w Zakładzie Literatury Polskiej XX wieku UR. Autor książki Egzystencja i metafizyka. O poezji Anny Kamieńskiej (Rzeszów 2002). Wiersze, recenzje, szkice, felietony i eseje publikował w wielu pismach literackich, m.in.: w „Kulturze” paryskiej, „Twórczości”, „Zeszytach Literackich”, „Kresach”, „Nowym Nurcie”, „Pracowni”, „TOPOSIE”, „Studium”. Współzałożyciel „Frazy” i jej redaktor naczelny w latach 1994-1998; po rozpadzie redakcji założył i redagował „Nową Okolicę Poetów” (do 2006 r.). Opublikował m.in. tomiki poetyckie: Stary dom(wyróżnienie w Konkursie im. K. Iłłakowiczówny za debiut poetycki),Dom i świat (1998), Samotny zielony krawat (2001), Elegie Dębowieckie (2003), Szczęśliwie powieszony (2009).Tłumaczony na język angielski, francuski, włoski. Opublikował wiersze w antologii La comunita dei vulcani, guarderno situlo-polacco di poesia (2006) i w antologiach poezji po r. 1989. Członek Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i Stowarzyszenia Dziennikarzy Polskich. Mieszka w Rzeszowie.
 
zbigniew dmitroca
ZBIGNIEW DMITROCA
Poeta, tłumacz, bajkopisarz. Autor i tłumacz ponad pięćdziesięciu książek dla dorosłych i dla dzieci. Wiele jego wierszy dla najmłodszych znalazło się w podręcznikach szkolnych i poradnikach dla nauczycieli. Jego wiersze były tłumaczone na kilkanaście języków europejskich. m.in. na baskijski i romski. Ważne miejsce w jego dorobku zajmują przekłady poezji rosyjskiej. Wśród tłumaczonych autorów znajdują się klasycy XIX wieku: Tiutczew, Lermontow, Fet, poeci „srebrnego wieku” (Błok, Achmatowa, Cwietajewa, Chodasiewicz, Gumilow, Jesienin, Kuzmin, Mandelsztam, Pasternak, Wołoszyn) oraz poeci współcześni: Brodski, Britaniszski, Buricz, Kuprijanow, Pomierancew i inni. W roku 2015 ukazał się tom Josifa Brodskiego Urania (współautor przekładów) oraz autorska antologia współczesnej poezji rosyjskiej Radio Swoboda. W roku 2016 wydał pierwszy w Polsce autorski tom przekładów wierszy Władysława Chodasiewicza Powrót Orfeusza. Jego przekłady znalazły się także w edycjach wierszy Achmatowej, Błoka, Gumilowa, Tiutczewa i Venclovy. W przygotowaniu tomik przekładów Sołomona Barta, rosyjskiego poety zbliżonego do kręgu akmeistów. Mieszka na Lubelszczyźnie.
 
anna dobiegała
ANNA DOBIEGAŁA
Absolwentka filologii polskiej UWM w Olsztynie, obecnie na studiach doktoranckich na Uniwersytecie Gdańskim. Teksty krytyczne publikowała w "Portrecie", "Portrecie OnLine", "Opcjach", "Twórczości". Laureatka głównej nagrody w Konkursie Literackim "Wysokich Obcasów". Mieszka w Gdańsku.
 
cezary dobies
CEZARY DOBIES
Ur. 1971 r. w Żurominie. Absolwent filozofii na UMK w Toruniu. Publikował w pismach: „Przegląd Artystyczno-Literacki”, „Portret”, „Undergrunt”, „Recogito”, „Kwartalnik Artystyczny”, „Rzeczpospolita”, „Gazeta Wyborcza”, „Magazyn Materiałów Literackich - Cegła”, „Notatnik Satyryczny”, „Topos”, „Format”, a także we frankfurckim periodyku „Otium” (w przekładzie na język niemiecki Renate Schmidgall). Wydał monografię Herbert w Toruniu. Przewodnik po latach 1947–1951 dla turystów poezjojęzycznych (Tako, Toruń 2008) i zbiory poezji: Portret  okienny z chleba (Teatr Wiczy, WOAK, Toruń 2001), Joannie. Księga Wyjścia (Algo, Toruń 2005), Księga imion (Tako, Toruń 2010) oraz Wahadło w zegarze i inne zwątpienia / Le temps qui hésite, dwujęzyczne wydanie w przekładzie na język francuski Krzysztofa A. Jeżewskiego, Liliany Orłowskiej, Joanny Dobies i Laurent Chemin (Galeria Roi Doré, Paryż 2013). Opublikował także opowiadanie i esej w książce U źródeł pamięci. O „zapominaniu” w historii, teologii i literaturze opracowanej pod red. Piotra Roszaka (Wydawnictwo Naukowe UMK, Toruń 2013). Od 2007 roku należy do Stowarzyszenia Pisarzy Polskich. Mieszka w Paryżu.
 
 
IVANA DOBRAKOVOVÁ
Ur. w 1982 r. Słowacka pisarka i tłumaczka z języka włoskiego i francuskiego. Autorka opowiadań publikowanych w słowackich czasopismach „Romboid“, „Rak“ i „Dotyky“ . Jej debiut książkowy to zbiór opowiadań Pierwsza śmierć w rodzinie opublikowany w 2009 roku. W roku 2010 wyszła jej pierwsza powieść Bellevue. Mieszka w Turynie.
 
 
DOBROMIR DOBREW
(1945–1993). Poeta i tłumacz bułgarski. Studiował historię sztuki i polonistykę na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika i Uniwersytecie Warszawskim. Pracował w Polskim Ośrodku Kultury i w przedstawicielstwie PLL „LOT” w Sofii. Tłumaczył na bułgarski m.in. wiersze Herberta, Różewicza (tom Lice – Twarz, Sofia 1972) i innych polskich poetów. Jest autorem przekładów książek Ireny Jurgielewiczowej (Czużdijat – Ten obcy), Hanny Ożogowskiej (Dupka w moreto – Ucho od śledzia), Jerzego Broszkiewicza (Dyłgo i sztastliwo – Długo i szczęśliwie), Teodora Parnickiego (Aecij, poslednijat rimljanin – Aecjusz, ostatni Rzymianin). W 1982 roku został wyróżniony odznaką honorową „Zasłużony dla Kultury Polskiej”. Od wczesnej młodości pisał wiersze, których niewielka część znalazła się w opublikowanym w 1990 roku tomiku Myłczanie(Milczenie). Jest także autorem niewydanej dotychczas powieściKoreni (Korzenie).
 
dariusz dorn
DARIUSZ DORN
(ur. 1961). Autor tomików wierszy: Przed złotym strzałem (1986),Rok palonego mięsa (1994) i Dosis (2007). Inne publikacje: Zeszyty Literackie, Literatura, Kwartalnik Artystyczny, Wir, Die Aussenseite des Elementes, Droga do Ashramu (antologia poezji kontrkulturowej). Od 1989 mieszka w Hamburgu. Absolwent tamtejszej Akademie für Werbung Grafik Druck. Do jego faworytów obok poezji należą web design, grafika, malarstwo i fotografia. Jego życiową pasją jest żeglarstwo. Prowadzi atelier VECTOR FACTORY.
 
michał drozd
MICHAŁ DROZD
Ur. w 1961 r. Zawodowy fotograf (dyplom czeladniczy w 1985), początkowo laborant, później fotograf zakładowy (m.in. Atelier Turaj). Członek i założyciel akademickiej grupy twórczej Agat działającej w studenckim klubie Politechniki Rzeszowskiej Plus. Wychowanek wybitnych rzeszowskich fotografików Jerzego Wygody i Janusza Witowicza. Fotoreporter żużla w latach 1989-1995. Od 1993 fotograf reklamowy. Od 1985 bierze udział w działalności Rzeszowskiego Towarzystwa Fotograficznego. Zdobywca wielu nagród na wystawach i konkursach fotograficznych. Mistrz Polski fotografii studyjnej w 2000 r. Zdobywca Grand Prix na biennale plakatu fotograficznego w 2005. Obecnie, szukając alternatywy dla fotografii zawodowej, zajmuje się szkoleniem młodych fotografików.
 
 
EWA DRYGLAS
Ukończyła filologię polską na UMK w Toruniu. Obecnie doktorantka w Instytucie Literatury Polskiej UMK i studentka kulturoznawstwa. Prowadzi badania nad twórczością Czesława Miłosza. Interesuje się problematyką korespondencji sztuk.
 
janusz drzewucki
JANUSZ DRZEWUCKI
Ur. w 1958 r. Poeta, krytyk literacki, dziennikarz, wydawca. Absolwent filologii polskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego. Od 1990 r. mieszka i pracuje w Warszawie. Dziennikarz „ITD” (1990), „Nowej Europy” (1992–1993) i „Rzeczpospolitej” (1993-2005). Redaktor naczelny wydawnictwa Czytelnik (2005–2012). Od roku 1983 publikuje na łamach miesięcznika „Twórczość”, od 1996 jest członkiem jego zespołu redakcyjnego. Autor zbiorów wierszy: Ulica Reformacka, Starożytny język, Podróż na południe, Światło września, a także książek krytycznoliterackich: Chaos i konwencja, Smaki słowa oraz Akropol i cebula. O Zbigniewie Herbercie. Laureat nagród literackich im. Kazimiery Iłłakowiczówny, Stanisława Wyspiańskiego i Stanisława Piętaka. Ostatnio wydał Wiersze wybrane w Bibliotece Poetów LSW oraz nakładem Iskier tom poezji Dwanaście dni. Członek PEN Clubu, SPP oraz SDP.
 
 
IZABELA DUDEK
Ur. 1987 r. Absolwentka filologii polskiej Uniwersytetu Rzeszowskiego (specjalność: edytorstwo). Autorka językoznawczej pracy magisterskiej na temat obrazu kobiety i mężczyzny w przysłowiach. Mieszka w podrzeszowskiej wsi Lubenia.
 
łucja dudzińska
ŁUCJA DUDZIŃSKA
Absolwentka Akademii Ekonomicznej, poetka. Wiersze publikuje od r. 2008. Publikowała w ponad 20 almanachach, antologiach lub zeszytach pokonkursowych, a także w pismach literackich: „Topos”, „Arkadia”, „Bliza”, „Odra”, „Okolica Poetów”, „Autograf” i innych. Jest laureatką wielu ogólnopolskich konkursów poetyckich: zwyciężyła w Slamie Poetyckim WARTAL 2010, w VII OKP im. Michała Kajki 2011, w konkursie im. K.K. Baczyńskiego 2012 otrzymała nagrodę Tetis. Mieszka w Poznaniu, gdzie organizuje Klub Młodego Literata przy ZLP O. Poznań, choć nie jest zrzeszona. Założyła i prowadzi Ogólnopolską Grupę Literyczną Na Krechę.
 
 
JÓZEF DUK
Ur. w 1947 r. w Kamocinie. Historyk literatury i nauczyciel akademicki. Absolwent filologii polskiej Uniwersytetu Łódzkiego i wieloletni pracownik naukowo-dydaktyczny macierzystego kierunku. W centrum jego zainteresowań naukowych znajduje się biografia i twórczość Juliana Przybosia. Jest autorem wyboru jego poezji Rozbłysk znaczeń (Wydawnictwo Łódzkie 1986) z wstępem i komentarzami. Opublikował książki: Synkretyzm stylistyczny poezji Stanisława Grochowiaka (Łódź 1997), Objawienie według Tuwima. O poemacie „Bal w Operze” (2001), Od Mickiewicza do Grochowiaka (2002), Światło wmówione w słowo. Studia o Przybosiu. Twórczość (2003), Światłoczułe słowo. Studia o Przybosiu. Wybrane zagadnienia (2007), Julian Przyboś. Biografia literacka (2010). Przygotował antologię wierszy Mariana Załuckiego (Łódź 2015, dostępny w Internecie, czeka na wydawcę). Mieszka w Łodzi.
 
piotr durak
PIOTR DURAK
Ur. w 1985 r. Student V r. Filologii Polskiej. Poeta, prozaik. Opublikował tomiki poetyckie: Odnaleźć siebie i Wiatrołomny oraz powieść Ostatni rok. Przygotowuje do druku Dzienniki rowerowe z podróży przez Polskę, zainspirowane m.in. prozą Andrzeja Bobkowskiego, o którym pisze pracę magisterską. Laureat konkursów poetyckich i dziennikarskich ogólnopolskich i regionalnych. Jest autorem blogu literackiego blog.tenbit.pl/wariorr. Jest wiceprezesem Mieleckiej Grupy Literackiej „Słowo”. Jego pasjami są aktorstwo, wędrowanie i spadochroniarstwo. Mieszka w Mielcu.
 
 
EDWARD DUSZA
Ur. w 1947 r. w Krakowie, poeta i prozaik. Wydał m.in.: Szlakiem Madonny (1969), Przez ciemność do światła (1978, 1983), Kolor klonowego liścia (1981), Wiatr z mojej burzy (1982, 1984), Pieśniarz z pożogi (1984), O ludziach i książkach (1985), Madonna z kołowrotkiem i inne wiersze (1987). Jest członkiem International PEN-Club i Związku Pisarzy Polskich na Obczyźnie. Jego wiersze i eseje tłumaczone były na język angielski, japoński, francuski i ukraiński. Wieloletni senior-editor i redaktor naczelny "Gwiazdy Polarnej", najstarszego pisma polskiej emigracji w USA. Laureat wielu nagród literackich. Uhonorowany dwukrotnie, przez Prezydentów R.P. na Uchodźstwie, Srebrnym i Złotym Krzyżem Zasługi za działalność kulturalno-literacką.
 
 
MARIA DUSZKA
Ur. 1960 r., poetka, publicystka. Autorka zbiorów wierszy: Poezja przypadków (1990), Zupełnie szczęśliwa marionetka (1993), Może się przyśnisz (1999), Nieopisanie (2001), I pomyśleć, że jesteś (2003),Kora (2005). Należy do krakowskiego oddziału ZLP. Pracuje jako bibliotekarka. Mieszka w Sieradzu.
 
elżbieta dutka
ELŻBIETA DUTKA
Dr hab. profesor nadzwyczajny w Instytucie Nauk o Literaturze Polskiej im. I. Opackiego (Zakładzie Literatury Współczesnej) Uniwersytetu Śląskiego. Autorka książek: Ukraina w twórczości Włodzimierza Odojewskiego i Włodzimierza Paźniewskiego (Katowice 2000); Mnożenie siebie. O poezji Andrzeja Kuśniewicza (Katowice 2007); Okolice nie tylko geograficzne. O twórczości Andrzeja Kuśniewicza (Katowice 2008); Zapisywanie miejsca. Szkice o Śląsku w literaturze przełomu wieków XX i XXI (Katowice 2011); Próby topograficzne. Miejsca i krajobrazy w literaturze polskiej XX i XXI wieku (Katowice 2014); współredaktorka tomów zbiorowych m.in. Proza polska XX wieku. Przeglądy i interpretacje (tom 2, Katowice 2012, tom 3, Katowice 2014). Zajmuje się literaturą polską wieku XX i XXI, zwłaszcza prozą kresową, literaturą regionalną oraz dydaktyką literatury.
 
 
MATEUSZ DWOREK
Ur. w 1990 r. w Bydgoszczy, studiował na Wydziale Nauk Politycznych i Dziennikarstwa UAM. Animator kultury, założyciel Fundacji Kultury Akademickiej. Publikował m.in. w „Gazecie Wyborczej” i „Elewatorze”. Mieszka w Poznaniu.
 
andrzej dybczak
ANDRZEJ DYBCZAK
Ur. w 1978 r. w Krynicy. Z wykształcenia etnolog. Autor książki i filmu dokumentalnego Gugara, opowiadających o życiu niewielkiej społeczności na Syberii. Nawet jeśli już podróżuje, stara się nie pisać reportaży. W 2012 r. w „Twórczości” opublikował prozę Szkło, owoc jego pobytu w Afganistanie i spotkania z rodziną afgańskich rzemieślników od wielu setek lat wytwarzających przedmioty ze szkła. Swoje teksty publikował także w: „Studium”, „Lampie” i „Autoportrecie”. Laureat nagrody Fundacji im. Kościelskich, uhonorowany nagrodą Złotego Lajkonika na 48. Krakowskim Festiwalu Filmowym. Mieszka w Krakowie.
 
 
EWELINA DYDA
Ur. w 1983 roku, absolwentka Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II. Ukończyła filologię polską ze specjalizacją krytyczno-literacką. Praca magisterska z zakresu recepcji twórczości Brunona Schulza w Polsce w latach 1976-2006. Wielbicielka Witkacego, Schulza i Gombrowicza. Publikowała w kwartalniku literackim „Wyspa”.
 
 
EWA DYNAROWICZ

Adiunkt w Katedrze Filologii Niderlandzkiej im. Erazma z Rotterdamu Uniwersytetu Wrocławskiego. Jej zainteresowania naukowe koncentrują się wokół współczesnej literatury i kulturoznawstwa niderlandzkiego oraz południowoafrykańskiego. Mieszka we Wrocławiu.

 
olgerd dziechciarz
OLGERD DZIECHCIARZ

Ur. w 1968 r. w Olkuszu. Poeta, prozaik, felietonista, animator kultury i regionalista. Nagradzany w kilkudziesięciu ogólnopolskich konkursach. Opublikował tomiki poezji: Ubyt, Podmioty codziennego użytku (1999), Autoświat (2007), Wiersze (p)różne (2008), Galeria Humbug (2009), Mniej niż zło (2011); zbiory felietonów Partykularne interesy (2005) i Olkusz dla opornych (2006) oraz tomy prozy: Masakra (2007), Miasto Odorków (2009), poMazaniec (2009), Wielopolski (2012), humoreski Graf von Mann (2007). Jest  także autorem publikacji popularyzujących dzieje Olkusza i okolic. Pracuje w Galerii Sztuki Współczesnej BWA w Olkuszu. Jest pomysłodawcą Galerii Literackiej oraz Konkursu Poetyckiego im. Kazimierza Ratonia. Mieszka w Bolesławiu.

 
dariusz dziurzyński
DARIUSZ DZIURZYŃSKI
Ur. w 1973 r. w Warszawie. Poeta, literaturoznawca, tłumacz. Adiunkt w Instytucie Polonistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego. Debiutował w 1995 r. arkuszem poetyckim Zguba. Autor tomików Epitafia (2001), Metrum (2005), Symultana (2010) i Epitafium. Remake (2013). Współautor (z Alicją Ślusarską) wyboru poezji Boris Vian, W hołdzie płetwom. Wybór wierszy / À nageoires. Choix de poèmes (Gniezno 2011). Współpracownik pisma „RED” , „Zeszytów Poetyckich” i „Przeglądu Filozoficzno-Literackiego”. Publikował także na łamach pism: „Twórczość”, „Odra”, „Topos”, „Portret”, „Wyspa”, „Tygiel Kultury” i „Helikopter”. Laureat Warszawskiej Jesieni Poezji (1994), Łódzkiej Wiosny Poetów (1995), nagród w Konkursach „O Gałązkę Oliwną” (2003), im. C.K. Norwida (2008), „Przeciw Poetom” im. W. Gombrowicza (2008). Jego wiersze w przekładzie na język angielski ukazały się w antologii Free Over Blood. New Polish Series (Londyn 2010). Mieszka w Warszawie. Poetycka strona autorska: www.dariuszdziurzynski.pl.
 
 
RICHARD EBERTHART
Ur. w 1904 r. w Stanie Minnesota, zmarł w 2005 r. Wiersze zaczął pisać w wieku 15 lub 16 lat. Studiował: w University of Minnesota, Dartmouth College, St. John’s College oraz w Cambridge i Harvardzie. Od 1950 aż do emerytury był profesorem literatury angielskiej na uniwersytetach amerykańskich. Otrzymał Pulitzer Prize for Poetry za Selected Poems 1930–1965 oraz w 1977 r. National Book Award for Poetry za Collected Poems, 1930–1976.
 
 
ZŁATKO ENEW
Ur. w 1961 r. w starej stolicy Bułgarii Presławiu. Ukończył filozofię na uniwersytecie Sofijskim. Mieszka i pracuje w Berlinie. Debiutował w 2001 r. książką Гората на призраците (Las duchów), stanowiącą pierwszą część tak samo zatytułowanej i przetłumaczonej później w wielu krajach trylogii dla dzieci. Opublikowana w 2011 r. powieść Requiem dla nikogo, z której pochodzi prezentowany fragment,  jest jego drugą książką dla dorosłych. Enew jest także autorem tomu esejów oraz wydawcą popularnego w Bułgarii czasopisma elektronicznego „Liberalen Pregled” (www.librev.com).
 

        © 2006-2010 FRAZA. Layout: Jaro. Realizacja: Agencja reklamowa MG Studio